Примеры употребления "foam at the mouth" в английском

<>
By the time you reach a 911 operator, they would transfer you to poison-control center, wasting valuable minutes, and poor Noah could be foaming at the mouth. Когда ты дозвонишься оператору 911, он соединит тебя с центром токсикологии, тратя драгоценные минуты, и тогда у бедного Ноа пойдет пена ртом.
I'm not the one foaming at the mouth like some Christmas crackhead. Не я одна исходила пеной, как какая-то рождественская сумасшедшая.
Your friend's been running off at the mouth for an hour fessing up. Слушай, парень, твой друг не производит впечатление человека.
Dominion ships can wait at the mouth of the wormhole and pick them off one by one. Корабли Доминиона могут месяцами ждать в горловине червоточины и уничтожать их одну за одной.
I got labor leaders frothing at the mouth, making claims, a media conspiracy run amok. У меня лидеры профсоюзов с пеной у рта, делающие непроверенные заявления, заговор СМИ буйствует.
For example, China concluded a multi-billion dollar deal with Pakistan to develop the port at Gwadar, owing to its strategic location at the mouth of the Strait of Hormuz, which more than offsets the port's limited commercial potential. В частности, Китай заключил многомиллиардную долларовую сделку с Пакистаном по расширению морского порта в г. Гвадаре, благодаря его стратегическому расположению в устье Ормузского пролива, и это расширение намного превышает ограниченный торговый потенциал порта.
Urged on by an excited Japanese preacher, men in grey suits started writhing on the floor, foaming at the mouth, and jabbering nonsense. Побуждаемые экзальтированным японским проповедником, люди в серых костюмах начинали корчиться на полу, изо рта у них шла пена, и они бормотали какой-то бред.
After years of horrendous bombings and torture by Syrian President Bashar al-Assad’s forces, after adamantly refusing to allow Syrians to escape the carnage by coming to the US as refugees, and after making clear only last week that the US would do nothing to topple Assad, Trump saw pictures of children foaming at the mouth after another chemical gas attack, and changed his mind. После многих лет ужасающих бомбардировок и пыток войсками сирийского президента Башара аль-Асада, после непреклонного отказа Трампа разрешить сирийцам спасаться от кровавой бойни, приезжая в США в качестве беженцев, и после его заявления всего лишь на прошлой неделе, что США не будут делать ничего, чтобы свергнуть Асада, Трамп вдруг увидел картины детей в мучениях после очередной химической газовой атаки и передумал.
As Ottoman Turkey entered the war in October 1914, an expeditionary force dispatched from British India advanced from its forward base at the mouth of the Shatt-al-Arab, Iraq's opening onto the Persian Gulf. Когда в октябре 1914 г. Османская Турция вступила в войну, из Британской Индии были посланы экспедиционные войска, наступавшие с ее передовой базы в устье Шатт-эль-Арабы, проходом Ирака в Персидский залив.
He doesn’t froth at the mouth. Он не кричит с пеной у рта.
While focusing on river-sea transport without trans-shipment, investigations must not overlook the possibility of cargo transport involving reloading from river- to sea-going vessels (or vice versa) in ports at the mouth of trunk rivers. Акцентируя основное внимание на бесперевалочных перевозках «река-море», подобные исследования не должны обходить вниманием и возможность перевозки грузов на маршрутах в варианте их перевалки с речных на морские суда (или наоборот) в устьевых портах магистральных рек.
Between 19 October and 13 November, the bodies of nine unidentified adult men were found in Lake Tanganyika at the mouth of the Rusizi River. В период между 19 октября и 13 ноября в озере Танганьика в устье реки Русизи были обнаружены тела девяти неопознанных взрослых мужчин.
In addition, activities were coordinated between the Nicaraguan Territorial Studies Institute (INETER) and the National Commission for Land Demarcation and Titling (CONADETI); and of particular interest was a special plan for the demarcation of the Awas Tingni territories and the area at the mouth of the Rio Grande, where INETER will provide, with its own resources, a coordinator to serve as a liaison between the regional authorities and the Institute. С другой стороны, удалось согласовать деятельность Никарагуанского института территориальных исследований (ИНЕТЕР) и Национальной комиссии по демаркации и титулам собственности (КОНАДЕТИ), благодаря чему был перевыполнен специальный план по демаркации территорий народности авас-тигни и участка территории в устье реки Рио-Гранде, где ИНЕТЕР, используя собственные ресурсы, выделит одного координатора, который будет обеспечивать связь между региональными властями и ИНЕТЕР.
He tells me this model has already worked in Rishikesh, a small town at the mouth of the Ganges in northern India. Уоллес говорит мне, что такая модель уже заработала в небольшом поселке Ришикеш, что у истоков реки Ганг на севере Индии.
Never look a gift horse in the mouth. Дарёному коню в зубы не смотрят.
He came across her at the station. Он пересёкся с ней на вокзале.
Don't look a gift horse in the mouth. Дарёному коню в зубы не смотрят.
At the time, she gave no thought to her mother. В то время она совсем не думала о своей матери.
Do not look a gift horse in the mouth. Дареному коню в зубы не смотрят.
The soldier saved his friend at the cost of his own life. Солдат спас своего друга ценой собственной жизни.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!