Примеры употребления "flogged" в английском

<>
~ These people should be flogged! ~ Эти люди должны быть пороли!
And because you made it law that whoever doesn't watch the Games would be publicly flogged, we're expecting record high ratings. И потому как вы издали этот закон, что те, кто не смотрит Игры, будут публично выпороты, мы ожидаем рекордно высокие рейтинги.
You know, he was flogged. Знаете, его пороли.
Like the lad who was flogged. Как этот парень, которого только что пороли.
The slave will not be flogged. Раба не будут пороть.
See, that's not comforting coming from the man who flogged his own men like animals and rolled out the red carpet for Zheng. Неутешительно слышать такое от человека, который порол своих людей, как животных, и постелил красную ковровую дорожку Чжэну.
I won't say that all senior citizens who can't master technology should be publicly flogged, but if we made an example of one or two, it might give the others incentive to try harder. Я не хочу сказать, что всех пожилых граждан которые не владеют компьютером, надо публично пороть, но, если, для примера, мы накажем одного-двух, это даст стимул другим стараться усердней.
Shall I flog them as well? Должен ли я еще и пороть их?
It's wrong to flog a man. Пороть людей неправильно.
She used to flog him with his father's belt. Она порола его отцовским ремнём.
Did they not indulge in flogging on the Rights of Man? Неужели на "Правах человека" никого не пороли?
Brawlers and drunkards will be flogged. Драчунов и пьянчуг ждут розги.
Just try not to get flogged or stabbed today. Попытайся не напороться на что-то сегодня.
And I actually saw and met women who had been flogged by being caught eating vanilla ice cream. И я действительно видела и общалась с женщинами, которых поймали и высекли за то, что они ели ванильное мороженное.
The other man was stripped naked and flogged because he did not have the money to pay for his release. Другого молодого человека раздели донага и избили его плетью, поскольку у него не было денег заплатить за свое освобождение.
I heard about women being molested in their beds, flogged in their burqas, left for dead in parking lots, acid burned in their kitchens. Я слышала о женщинах, подверженных насилию в их собственной постели которых избивали, которых оставляли умирать на автостоянках, которых обливали кислотой в их же доме.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!