Примеры употребления "flipping" в английском

<>
Переводы: все92 переворачивать40 щелкать7 другие переводы45
Kids sitting in front of unimpressed panels, you know, with their resumes, flipping through and saying, "Well, this is it?" Представьте, ребёнок сидит перед комиссией, которая с непроницаемым видом просматривает его анкету, перелистывает и говорит: "Как, и это всё?"
So I was flipping through the pages of the Times of India when I saw that the Prime Minister of India was visiting my home town, Bangalore. Поэтому я просматривал газету "The Times of India" и узнал, что премьер-министр Индии был с визитом в моём городе Бангалор.
For flipping off her gym teacher. За то, что она ударила своего физрука.
Hey, sorry about flipping out earlier, Phil. Фил, извини, что я утром психанула.
It's flipping freezing in that water. В этой воде было чертовски холодно.
Frank's talking about flipping the house. Фрэнк говорит о перепродаже дома.
Would you mind just flipping me one flapjack? Не затруднит вас подбросить мне оладью?
I've been swearing like a flipping docker! Я ругаюсь как пьяный грузчик!
How far is it to flipping South Carolina? Подбросить до Южной Каролины - не далековато?
All right, Griff, don't start flipping on me. Так Грифф, не сходи с ума, ты нужен мне.
I'm not in a flipping mood this morning. Я не настроена сегодня на оладьи, мистер Ярдли.
Roasting a bone, candy flipping, banging down a stiff loosey. "Забить косяк", "закинуться конфеткой", "сосать набитый стручок".
Three, and the cell “resurrected,” flipping from white to black. Если рядом оказывались три черные фишки, то ячейка «возрождалась», меняя свой цвет с белого на черный.
Well, that's probably from flipping your hair too much. Наверное слишком увлеклась накручиванием волос.
So, initially nothing happens, they're just flipping around there. Вначале, ничего не происходило, они просто сгибались где-то здесь.
Uh, careful, Griffin, no flipping off the bars, 'kay, buddy? Э-э, осторожнее, Гриффин, не свались с турника, окей, приятель?
Jessup said, flipping his shaggy hair from his soulful brown eyes. Сказал Джессап, убрав лохматые волосы со своих душевных карих глаз.
But it's kind of like flipping a six or a nine. Это как зеркально отобразить шестерку или девятку как шестерку.
All that flipping through the air, it's just a sideshow act. Все эти кувырки в воздухе это просто показуха.
I can't just turn off my emotions like flipping a switch. Я не могу просто взять и отключить свои эмоции одним нажатием кнопки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!