Примеры употребления "flinched" в английском

<>
Переводы: все9 вздрагивать7 другие переводы2
Hastings, did you notice how Mlle Nick flinched as a bee flew past? Гастингс, Вы заметили как вздрогнула мадемуазель Ник, когда мимо неё пролетела пчела?
I flinched as I pulled the trigger the first time, sending my shot wide of the mark. Нажимая спусковой крючок в первый раз, я вздрогнул, и пуля ушла мимо мишени.
I flinch whenever I turn the corner. Я вздрагиваю когда я поворачиваю за угол.
That flinch was just a little too calculated. Ваше вздрагивание было слишком продуманным.
He is not such a man as to flinch from danger. Он не такой человек, чтобы вздрагивать от опасности.
I think we can finally stop flinching every time our phones ring. Думаю, мы можем наконец перестать вздрагивать каждый раз, когда у нас звонит телефон.
Even if dangerous situations arise, the Self-Defense Forces, and Japan itself, must not flinch. И даже если возникают опасные ситуации, Силы Самообороны и сама Япония, не должны вздрогнуть.
These mutinies were all death-dealing situations that threatened national stability, and yet she never flinched. И хотя такие мятежи всегда создавали опасные для жизни и угрожающие национальной стабильности ситуации, она никогда не отступала от намеченной цели.
Despite these sacrifices and some anticipated domestic difficulties, President Musharraf and his Government have not flinched or faltered in supporting the campaign to root out Al Qaeda and other terrorist elements from Afghanistan and the entire region. Несмотря на эти жертвы и некоторые ожидаемые внутренние трудности, Президент Мушараф и его правительство непоколебимо поддерживали кампанию по искоренению «Аль-Каиды» и других террористических элементов в Афганистане и в регионе в целом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!