Примеры употребления "flexible language" в английском

<>
It was suggested to use more flexible language (e.g.'where appropriate','take account of'), and to delete the references to measurement, calculation and estimation in this context. Было предложено использовать более гибкую формулировку (например, " в соответствующих случаях ", " принимать во внимание ") и в этой связи исключить упоминание об измерении, расчете и оценке.
Some delegations supported the flexible non-definitive language in paragraph 1 as well as the inclusion of all relevant aquifer States in the negotiation and conclusion of arrangements. Одни делегации поддержали гибкую неисчерпывающую формулировку пункта 1, а также привлечение всех соответствующих государств водоносного горизонта к переговорам и заключению договоренностей.
In order to distinguish between active or passive and oral or written knowledge and to define the aptitudes required for each subject, the possibility of introducing a flexible concept of first and second language is being examined. Для проведения различия между активными или пассивными, устными или письменными знаниями и для определения квалификации, необходимой для той или иной профессии, рассматривается возможность введения гибкой концепции первого и второго языка.
There are also signs that the Abkhaz authorities are taking a more pragmatic and flexible view on the use of the Georgian language in Gali district schools attended by Mingrelian children. Имеются также признаки того, что абхазские власти стали подходить более прагматично и гибко к вопросу об использовании грузинского языка в школах в Гальском районе, посещаемых мингрельскими детьми.
We remain flexible even with regard to their recent proposal to soften the language of document CD/1693 concerning PAROS, if this will help to set in motion the long-awaited focused deliberations on this agenda item, which might, we hope, result in relevant negotiations. Мы сохраняем гибкость даже по отношению к их недавнему предложению смягчить формулировку документа CD/1693 относительно ПГВКП, если это поможет начать долгожданные сфокусированные дискуссии по этому пункту повестки дня, которые, как хотелось бы надеяться, обернутся соответствующими переговорами.
It was widely felt, however, that the more flexible formulation of paragraph 1, which allowed for a notification to be given in any language that was “reasonably expected” to be understood by the debtor, was preferable. Однако, по мнению многих членов Комиссии, пред-почтение следует отдать более гибкой формулировке пункта 1, допускающей направление уведомления на любом языке, который " разумно позволяет " долж-нику ознакомиться с его содержанием.
All these people that had sort of flexible daily hours and an interest in the English word - I hope to have an interest in the English language, but I'm not speaking it well right now. У всех этих людей был гибкий рабочий график и интерес к английскому слову. Надеюсь, я тоже разбираюсь в англйиском языке, правда, плохо говорю на нем сейчас.
XML (Extensible markup language) is a simple, flexible text format derived from SGML (ISO 8879). ХМL (расширяемый маркировочный язык)- простой, гибкий текстовой формат, созданный на основе SGML (ИСО 8879).
Messages would be sent and received using web services and Simple Object Access Protocol (SOAP) and would be formatted using XML (eXtensible Markup Language), which provides for flexible and commonly understood data categories (defined by data tags). Направление и получение посланий будет обеспечиваться благодаря использованию вебуслуг и Simple Object Access Protocol (SOAP), и эти послания будут форматироваться при помощи XLM (расширяемого языка разметки), который предусматривает гибкие и общепонятные категории данных (определяемые при помощи дескрипторов данных).
I'm not flexible enough to sit in the lotus position. Я не достаточно гибкий чтобы сидеть в позе "лотос".
Sweden has a language of its own. У Швеции есть свой язык.
It would be nice to create a flexible analogue Kinect, play with the flexion of camera disposition and see how this will help in three-dimensional determination of the position. Было бы неплохо создать гибкий аналог Kinect, поиграться с кривизной расположения камер и посмотреть, как это поможет в трехмерном определении положения.
It's difficult to learn a foreign language. Трудно выучить иностранный язык.
Stratos engineers have made Baumgartner’s suit as flexible as possible to improve his ability to make those fine adjustments. Инженеры Stratos сделали скафандр Баумгартнера максимально гибким, чтобы у него было больше возможностей точно управлять своим положением.
If you want to learn a language well, learn it yourself. Если хочешь хорошо изучить язык, изучи его сам.
Get the edge with a fully flexible, specialised shares trading service. Получите преимущество благодаря гибкой, специализированной услуге по торговле акциями.
I wonder what language they speak in Brazil. Интересно, на каком языке говорят в Бразилии.
MXTrade provides a flexible range of leverage ratios where investors can select to trade using 1:100 up to 1:400 leverage. MXTrade предоставляет гибкий выбор кредитного плеча. Инвесторы могут торговать с кредитным плечом от 1:100 до 1:400.
Tamil language Тамильский язык.
A flexible trading system, technical analysis of quotes, automated trading, distributed testing of trading systems – all these features are integrated into the trading terminal. Торговля, технический анализ котировок, автоматический трейдинг, распределённое тестирование торговых систем – всё это является неотъемлемой частью торгового терминала.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!