Примеры употребления "flaw" в английском

<>
Modern concrete structures have another fatal flaw. Современные бетонные сооружения имеют другой фатальный порок.
Yeah, and that's his fatal flaw. Ага, в этом-то его роковая ошибка.
Say one in five computers has the flaw? Хочешь сказать, что с глюками каждый пятый?
If you spotted a flaw in the math. Если вы заметили ошибку в расчётах.
The original flaw of the 2009 elections was structural. Выборы 2009 года изначально уже имели структурные изъяны.
Now can anybody spot a flaw in this design? Кто-нибудь заметил изъян в этой идее?
Well, there's the flaw in your plan straightaway, Fred. Вот вам сразу и слабое место вашего плана, Фред.
I can't find a single flaw in his theory. Я не могу найти ни одного изъяна в его теории.
In other words, the current crisis reflects a deeper, constitutional flaw. Иными словами, сегодняшний кризис является следствием более глубокого конституционного изъяна.
But that is its flaw: it stands only for the president. Однако ее изъяном является то, что она поддерживает только президента.
That flaw infects the heart of the ``One Country, Two Systems" notion: Этот порок поразил в самое сердце идею ``Одна страна, две системы":
These are all great ideas, but they all suffer from one fatal flaw. Это прекрасные идеи, но все страдают от одной роковой ошибки.
The fatal flaw in the theory of the self-regulating ecosystem was exposed. Роковая ошибка в теории о саморегулирующихся экосистемах всплыла на поверхность.
But the accord had a major flaw: the absence of a cease-fire. Однако в соглашении имелось серьёзное упущение - в нём не оговаривалось прекращение огня.
The tiny Pag played without flaw for the animals in Regent's Park. Малый Паг играл без заминок для животных в Регент парке.
The second flaw in Trump’s approach is the assumption that bad negotiators make bad deals. Второй изъян подхода Трампа – предположение о том, что плохие переговорщики заключают плохие сделки.
I was archiving the results, and I found a flaw in the cell line cycling protocol. Я архивировала результаты и обнаружила ошибку в протоколе изменения клеточной культуры.
The flaw in the politics of redistribution is that it emphasizes shifting wealth rather than creating it. Изъян политики перераспределения – в том, что акцент делается на перемещении богатства, а не на его создании.
There may be something in David's papers that would help isolate the flaw in my data. В бумагах Дэвида может быть что-нибудь такое, что могло бы помочь найти ошибку в моих вычислениях.
Nomura says one flaw is figuring out how to measure whether this notion of "observer time" is real. Номура выделяет один из них. Как установить, реально ли это представление о «времени наблюдателя»?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!