Примеры употребления "fittings" в английском

<>
You're late for your fittings. Ты опоздаешь на примерку костюма.
Safety-belts and restraint systems which are intended for separate use, i.e. as individual fittings, by persons of adult build occupying forward or rearward-facing seats, and are designed for installation in vehicles of category M, N, O, L2, L4, L5, L6, L7 and T */; в качестве индивидуальных устройств, лицами, имеющими комплекцию взрослого человека и занимающими сиденья, расположенные в направлении движения или против направления движения, а также сконструированным для установки на транспортных средствах категорий M, N, O, L2, L4, L5, L6, L7 и T */;
Elements of MEGCs, fittings and pipework shall be: Элементы МЭГК, фитинги и трубопроводы должны быть:
Cables, circuit breakers, water pumps, fittings. Кабеля, автоматические выключатели, водные насосы, арматура.
Door locks, handles, copper fittings and. Дверные замки, ручки, медные детали и.
She was coming here for fittings. Она приходила сюда на примерки.
Inside tank compartments, fittings for filling and discharge and vapour recovery lines Внутреннее пространство секций цистерн, фитингов для наполнения и опорожнения и паросборных трубопроводов.
Loss of pressure through ventilation pipes, valves and fittings. Падение давления в трубопроводах вентиляции, клапанах и арматурах.
Typical timber products and manufactured timber goods (such as fittings for school classrooms, student housing, government housing and the like); стандартных лесоматериалов и готовых изделий из дерева (например, деталей и оборудования для школьных классных помещений, жилых помещений для учащихся, государственного жилья и т. п.);
It's a big day of fittings. Весь день одни примерки.
Safety: The introduction of protection for all fittings on receptacles will improve safety. Безопасность: Введение требования о защите всех фитингов на сосудах позволит повысить уровень безопасности.
Daily-service tanks, their fittings and connections shall not be located above engines or gas exhaust pipes. Расходные цистерны, их арматура и соединения не должны находиться непосредственно над двигателями или газовыпускными трубами.
" Structurally serviceable " means that the container is free from major defects in its structural components, e.g. top and bottom side rails, door sill and header, floor cross members, corner posts, and corner fittings. Термин " конструктивно пригодный " означает, что контейнер не имеет крупных дефектов в таких своих конструкционных компонентах, как верхняя и нижняя боковые балки, порог двери и ее стык, поперечные детали покрытия пола, угловые стойки и угловые фитинги.
I'm worn out with all these fittings. Я так устала от примерок.
Zone 0: Inside tank compartments, fittings for filling and discharge and vapour recovery lines (same as ADR). Зона 0: Внутреннее пространство секций цистерн, фитингов для наполнения и опорожнения и паросборных трубопроводов (как и в ДОПОГ).
Drip-trays to collect any leaking fuel or oil shall be placed under fittings and fuel and oil tank connections./ Под арматурой и соединениями топливных и масляных цистерн должны быть установлены поддоны для сбора случайных утечек топлива и масла/.
Structurally serviceable means the container or vehicle does not have major defects in its structural components, such as top and bottom side rails, top and bottom end rails, door sill and header, floor cross members, corner posts, and corner fittings in a container. Термин " конструктивно пригодный " означает, что контейнер или транспортное средство не имеет крупных дефектов в таких своих конструкционных компонентах, как верхние и нижние боковые балки, верхние и нижние торцевые поперечные элементы, порог двери и ее стык, поперечные детали покрытия пола, угловые стойки и угловые фитинги контейнера.
I think you should come back later for the fittings. Я думаю, вы должны вернуться позже для примерки.
Metallic shielding shall be used to prevent direct flame impingement on cylinder valves, fittings, and/or pressure relief devices. Для того чтобы пламя непосредственно не касалось клапанов баллона, фитингов и/или предохранительных устройств, используется металлический экран.
Such harmonized characteristics could include the fittings and other accessories of the intermodal loading units that relate to handling and transportation. Согласованные характеристики могут быть предусмотрены для фитингов и другой арматуры интермодальных грузовых единиц, влияющих на процесс перегрузки и транспортировки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!