Примеры употребления "fishing season" в английском

<>
I wish it was for fishing season. Жаль, что сейчас не рыболовный сезон.
However, concern has been expressed that greater fishing effort and poorer compliance during the 1999/2000 fishing season has led to increased seabird by-catch in sub-areas 58.6 (Prince Edward and Marion Islands) and 58.7 (Crozet Islands). Вместе с тем были высказаны опасения по поводу того, что расширение промысловых усилий и недостаточное соблюдение действующих положений в ходе промыслового сезона 1999/2000 года привело к увеличению попадания морских птиц в качестве прилова в подрайонах 58.6 (острова Принца Эдуарда и Марино) и 58.7 (острова Крозет).
They recognized the need for further exchanges of information on these matters before and during the fishing season. Они признали необходимость дальнейшего обмена информацией по этим вопросам до и во время рыболовного сезона.
In addition, contracting parties were requested to report to ICCAT trade and landing data of tuna and tuna-like species; and for those that fished for bluefin tuna in the Eastern Atlantic and Mediterranean, to report periodically their catches to ICCAT during the fishing season. Кроме того, участникам ИККАТ предлагается сообщать Комиссии данные о торговле тунцом и тунцеподобными видами и выгрузке их улова, а тем государствам, которые ведут промысел синего тунца в Восточной Атлантике и Средиземноморье, — периодически сообщать Комиссии об уловах во время промыслового сезона.
They recognize the need for further exchanges of information on these matters before and during the fishing season. Они признали необходимость дальнейшего обмена информацией по этим вопросам до и во время рыболовного сезона.
The Commission agreed to recommend to both Governments that, until such time as agreement is reached on any increased escapement target, every effort be made to maintain the level of Illex spawning stock biomass at the end of the fishing season above the previously agreed level, in order to ensure stock sustainability. Комиссия решила рекомендовать правительствам вплоть до достижения соглашения о повышении целевого показателя ухода рыбы через ячею орудия лова предпринимать все усилия для поддержания объема остающейся в конце промыслового сезона биомассы нерестящихся кальмаров-иллекс на уровне, превышающем уровень согласованный ранее, в целях обеспечения устойчивости запасов.
Approximately 50 per cent of that group requires resources until the start of the next fishing season in October 2005. Приблизительно 50 процентов этой группы населения нуждается в ресурсах, чтобы дожить до следующего рыболовного сезона, который начнется в октябре 2005 года.
Some efforts have been made to reduce fishing capacity or limit the fishing season or catch in some fisheries, but there has also been an increase in illegal, unreported and unregulated fishing. Были предприняты определенные усилия с целью сократить рыбопромысловые мощности, ограничить рыболовный сезон или сократить улов в некоторых рыбопромысловых районах, но при этом расширились масштабы незаконного, несообщаемого и нерегулируемого рыбного промысла.
Further efforts are needed to reduce fishing fleets, eliminate subsidies that promote excess fishing, reduce fishing seasons and quotas for overfished species, restrict destructive fishing practices, establish more marine protected areas for threatened ecosystems and fish spawning grounds, and take effective international action against illegal, unreported and unregulated fishing. Необходимы дальнейшие меры для сокращения рыболовного флота, ликвидации субсидий, приводящих к избыточному промыслу, ограничения рыболовного сезона и уменьшения квот на виды, подвергающиеся перелову, ограничения применения пагубных промысловых методов, создания новых морских охраняемых районов для защиты находящихся под угрозой экосистем и нерестилищ, а также эффективные международные меры по борьбе с незаконным, несообщаемым и нерегулируемым рыбным промыслом.
The fact that the tsunami disaster occurred during the peak of the fishing season increased the number of people affected. Катастрофа цунами произошла в период разгара рыболовецкого сезона, в результате чего возросло число пострадавших людей.
Fuel shortages (exacerbated by the already existing electricity shortage in Gaza that resulted from the destruction of some of Gaza's electricity transformers in June 2006) had a profound effect on all aspects of life in Gaza during the reporting period, as private reserves were depleted and the needs of the harvest and fishing season increased demand. Перебои с горючим, усугублявшиеся уже существующей нехваткой электроэнергии в Газе, возникшие в результате разрушения некоторых электрических трансформаторов в июне 2006 года, оказали глубокое воздействие на все аспекты жизни в Газе за отчетный период, поскольку частные запасы были исчерпаны, а потребности, связанные с уборкой урожая и сезоном рыбной ловли, увеличили спрос.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!