Примеры употребления "fisherman" в английском с переводом "рыбак"

<>
Переводы: все116 рыбак111 другие переводы5
And Chris is a fisherman farmer. Крис тоже рыбак-земледелец.
One fisherman sees another from afar. Рыбак рыбака видит издалека.
The fisherman here saw her board their ship. Этот рыбак видел, как она садилась на их корабль.
Clinton remembered... seeing some poor fisherman casting their lines.... Клинтон вспомнил... нескольких бедных рыбаков, забрасывающих свои удочки...
Some fisherman came into dock, showing off their catch. Какие-то рыбаки в доках хвастались уловом.
Chuck Wells, local fisherman, son Blake, conductor on the line. Чак Уэллс, местный рыбак, его сын Блейк работает кондуктором на железной дороге.
Let's say I'm a fisherman and a farmer. Допустим, я рыбак и земледелец.
The fisherman, who told me about the drowned man, he mentioned catfishes. Рыбак, который сказал мне об утопленнике, упомянул о сомах.
The fisherman who found you said you were raving about some imaginary enemy. Рыбак, который вас нашел, сказал, что вы бредили о каком-то вымышленном враге.
And my father was a soldier, and my uncle was a fisherman and also a poacher. Мой отец был солдатом, а мой дядя был рыбаком и также браконьером.
When a female sturgeon is caught the fisherman has to take great care to see she dies peacefully. Когда рыбак поймает осетрину он должен очень уверен, что она умерла спокойно.
For this hundred-year-old fisherman it was continuing to catch fish for his family three times a week. А для этого столетнего рыбака - это регулярный улов для семьи три раза в неделю.
It is not difficult to see why allowing fisherman to decimate these countries’ shark populations would be counter-productive. Не трудно понять, почему, разрешение рыбакам проредить популяции акул в этих странах будет контрпродуктивным.
Most likely a local fisherman, definitely an alcoholic, and based on this unsub's level of sadism, violently abusive. Скорее всего, он был местный рыбак, явно алкоголик, и судя по степени садизма, проявленной преступником, склонный к насилию.
This photograph I made of the fisherman holding the shrimp that he caught after towing his nets for one hour. Это фотография рыбака, держащего креветок, которых он поймал после буксирования сетей в течении часа.
Pirate speedboats from Florida attacked two fishing boats on 6 April 1976, causing the death of one fisherman and severe damage to the boats; пиратское нападение быстроходных катеров из Флориды на два рыболовецких судна, приведшее к смерти одного рыбака и к причинению серьезного ущерба судам — 6 апреля 1976 года;
So if I had to think of some kind of occupation as a metaphor for my work, I would much rather be a fisherman. Если бы мне надо было придумать занятие в качестве метафоры моей работы, я бы предпочла быть рыбаком.
One round fell on an Iraqi fisherman, Lu'ayy Isma'il Hamid, who was on the Iraqi shore in the Duwayb area at coordinates 440506. Одна пуля попала в иракского рыбака Луайи Исмаила Хамида, который находился на иракском побережье в районе Дувайба в точке с координатами 440506.
The key is for all interested parties – from fisherman and conservationists to governments and international forums – to work together through the Memorandum of Understanding and similar initiatives. Ключ для всех заинтересованных сторон – от рыбака и экологов до правительств и международных форумов – это работать вместе в рамках Меморандума о взаимопонимании и аналогичных инициатив.
Former fisherman turned part-time deliveryman, saddled with more debt than he and his recently removed sons could sustain, including a foreclosing house and a defaulted boat loan. Бывший рыбак стал доставщиком на полставки, обременен долгами, с которыми он и его недавно изъятые сыновья не смогли справиться, включая изъятый за долги дом и обесценившаяся лодка.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!