Примеры употребления "fish nursery" в английском

<>
Like forests, coral reefs provide multiple services – including tourism and fish nurseries, which help to sustain commercial fishing – and have an intrinsic value to people. Как и леса, коралловые рифы выполняют несколько функций – в том числе туризм и рыбопитомники, которые помогают поддерживать коммерческий промысел – и имеют существенную ценность для людей.
And if you see the benefits of the mangrove in terms of the storm protection and cyclone protection that you get and in terms of the fisheries, the fish nurseries, that provide fish for the poor, that answer is more like $11,000. И если посчитать все выгоды, которые приносят мангровые деревья в виде защиты от ураганов и циклонов, а также для рыбопитомников и рыболовства, что снабжают бедных рыбой, то их ценность повышается до $11,000.
The Marshall Islands gave a presentation on the use of tidal energy to regenerate coral reefs, and thereby restore beaches and fish nurseries in coastal waters, and the Pacific Gender and Energy Network showcased an outreach initiative for rural and remote communities designed to facilitate women's access to affordable energy. В частности, Маршалловы Острова организовали презентацию, посвященную использованию энергии приливов в целях восстановления коралловых рифов, а следовательно также и пляжей, и рыбопитомников в прибрежной полосе, а Тихоокеанская сеть по гендерным вопросам и вопросам энергетики организовала презентацию, посвященную инициативе в отношении информационно-пропагандистской работы в сельских и удаленных общинах в целях обеспечения женщинам доступа к недорогим энергетическим услугам.
The brochure highlights the important role that inland and coastal wetlands play in supporting fish and fisheries at all levels, the critical role that wetlands play as spawning and nursery areas for many marine species, as well as the urgent need for an effective management of fisheries and the wetland ecosystems that support them. В брошюре освещаются важная роль, которую водно-болотные угодья в глубине материка и у берега играют в поддержании рыбных популяций и рыбных промыслов на всех уровнях; критическая роль, которую водно-болотные угодья играют в качестве мест нереста и нагула для многих морских организмов; настоятельная необходимость в эффективном управлении рыбными промыслами и теми водно-болотными экосистемами, которые их поддерживают.
Eat not only fish, but also meat. Ешьте не только рыбу, но и мясо.
The nursery toilet door was shut. Дверь в туалет в детской была закрыта.
Neither fish nor fowl. Ни рыба ни мясо.
Nursery Furniture Мебель для детской комнаты
The birds' home is in the forest, the fish's home is in the river, the bees' home is in the flowers, and the little children's is in China. We love our motherland from the time we're little, as the birds love the forest, the fish love the river, and the bees love the flowers. Дом птицы - лес, дом рыбы - река, дом пчелы - цветок, дом детей - Китай. Мы с детства любим нашу родину, так же, как птички любят лес, рыбки любят реку, пчёлки любят цветы.
Nursery Детская
The Japanese live on rice and fish. Японцы живут на рисе и рыбе.
Nursery Decor Обстановка детской комнаты
Would you like meat or fish? Хотите мясо или рыбу?
I just called the nursery. Я только что позвонила в детсад.
Is this fish still alive? Эта рыба ещё живая?
You want to free Rachel over a nursery rhyme, coded in "Dr. Moreau," about Castor. Ты хочешь освободить Рейчел из-за стишка о Касторе, зашифрованного в книге.
Dried fish is not to my taste. Вяленая рыба мне не по вкусу.
But tucked away in a calmer part of Orion's nursery Hubble has found confirmation that planets are forming around other stars. Внедрившись в звездную колыбель, Хаббл нашел подтверждение тому, что формирование планет проходит вокруг звезд.
Incidentally, that the gills of fish are bright red is because there are many 'capillary vessels' collected there, the same as for lungs. Жабры рыб выглядят ярко красными из-за большого скопления капилляров, подобного тому, что есть в лёгких.
Today, I delivered a package to a nursery school, and I threw up in a little water fountain. Я сегодня доставлял посылку в детский сад, и меня вырвало в фонтанчик для питья.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!