Примеры употребления "first differential" в английском

<>
The 13th Party Congress, in tune with the rising democratic sentiments of the time, was the first to use the differential system for electing members of the Central Committee. Впервые альтернативные выборы были проведены на ХШ съезде партии, в соответствии с демократическим духом времени.
He therefore proposed presenting two options with respect to the current issue: the first option would be to maintain differential treatment for inventory and tangible property other than inventory, along the lines of recommendations 189 and 192; the second option would be to treat both in the same way, along the lines of recommendation 189. В связи с этим он предлагает представить в проекте руководства два альтернативных варианта решения данного вопроса: первый вариант будет состоять в том, чтобы сохранить отдельные подходы к инвентарным запасам и иному материальному имуществу в соот-ветствии с рекомендациями 189 и 192, а второй- в том, чтобы применять к ним единый подход в соответствии с рекомендацией 189.
Reversing the large differential in unit labor costs that has emerged in the euro’s first decade thus requires not only wage restraint and productivity-enhancing reforms in the south, but also higher wage gains in the north. Таким образом обращение дифференцирования затрат на единицу труда, которое сложилось в первое десятилетие существования евро, требует не только ограничения заработной платы и повышающих производительность реформ на Юге, но и повышения заработной платы на Севере.
Social assistance: Whites are given differential assessments and evaluations which allow them to receive greater governmental assistance than is provided to Blacks, First Nation, Metis and Inuits. социальное обеспечение: при освидетельствовании и оценке положения белых используются дифференцированные критерии, что позволяет им получать помощь от государства в большем размере, чем та, которая предоставляется чернокожим, коренному населению, метисам и инуитам.
Yet the differential treatment and implementation of the International Covenants on Economic, Social and Cultural Rights and on Civil and Political Rights remains a major barrier greatly limiting Government and non-State actor efforts to achieve the full and equal realization of women's human rights in order to prevent VAW from occurring in the first place. Вместе с тем дифференцированное толкование и осуществление международных пактов об экономических, социальных и культурных правах и о гражданских и политических правах остаются важным барьером, серьезно ограничивающим усилия правительств и негосударственных субъектов по обеспечению полного и равного осуществления прав человека женщин в целях предотвращения самого явления НВОЖ.
This pair is highly sensitive to the 10 year note differential between the two countries, so wherever rates are rising, money flows do. Эта пара очень чувствительна к разнице 10-летних бондов между этими двумя странами, и денежные потоки уходят туда, где показатели растут.
You go first. Иди первый.
Even though the UK-US differential may have narrowed from -41 basis points to -37 basis points, it is still very low by historic standards and may not be enough to sustain a reversal in the pound. Даже при том, что дифференциал Великобритания – США пусть и сузился с 41 базисного пункта до 37 базисных пунктов, он по-прежнему очень низкий по историческим стандартам, и его может быть недостаточно, чтобы поддержать разворот фунта.
English is not my first language. Английский - не мой родной язык.
The alpha of the equal-weighted and the now fixed weight value-weighted portfolios were indistinguishable, indicating that it was not the initial weights that caused the return differential, but rather the portfolio rebalancing. Альфы равновесного портфеля и портфеля с фиксированными весами были неразличимы, показывая, что разница в доходности возникает не от изначальных весов, а именно от самой ребалансировки.
Did you catch the first train? Ты поймал первый паровозик?
An efficient producer or operator with weak marketing and selling may be compared to a powerful engine that, because of a loose pulley belt or badly adjusted differential, is producing only a fraction of the results it otherwise would have attained. Эффективную фирму-производителя или фирму-оператора с плохо поставленной работой в сфере маркетинга и продаж можно сравнить с мощным двигателем со слабо натянутым шкивом или плохо отрегулированным дифференциалом: часть мощности такого двигателя расходуется вхолостую, а полезная работа меньше той, на которую он рассчитан.
Let him who is without sin cast the first stone. Кто без греха, пусть первым бросит камень.
The dollar seems to be rallying due to interest rate differential. По-видимому, доллар растет из-за дифференциала процентных ставок.
This is the first time for me to eat here. Я ем здесь впервые.
The cost or income is calculated as the overnight interest rate differential between the two currencies plus the commission charged by the company on which the position is held, depending on the type of the position (long/short). Убыток или прибыль рассчитывается исходя из разницы ставок overnight, это разница между процентными ставками по валютам, плюс комиссия компании за удержание позиции, зависящая от типа позиции (длинная/короткая).
I remember the night when I first saw the Milky Way. Я помню ночь, когда я впервые увидел Млечный Путь.
However, on Thursday the yield differential, which had fallen to its lowest level since 2006, started to narrow (see the chart below), yet the pound continued to fall, reaching an intra-day low of 1.5035. Однако в четверг спред доходности, который опустился до минимального уровня с 2006 года, начал сужаться (см. график ниже), но в то же время фунт продолжал падать, достигая внутридневного минимума в 1.5035.
The first item he bought was an alarm clock. Первым предметом, который он приобрёл, стал будильник.
The interbank swap rate that is applied reflects the interbank market demand of the interest rate differential between the two applicable currencies. Применяемый межбанковский своп-курс отражает внутрибанковский рыночный спрос процентного курса, который является разницей между двумя применимыми валютами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!