Примеры употребления "firmed" в английском

<>
Переводы: все107 укрепляться47 укреплять41 другие переводы19
Select an appointment with a status of Firmed. Выберите встречу со статусом Утверждено.
You can view firmed planned orders in their respective modules. Утвержденные спланированные заказы можно просмотреть в соответствующих модулях.
All associated bulk and packed planned orders are firmed at the same time. Все связанные нефасованные и фасованные плановые заказы формируются одновременно.
This indicates that you approve firming the planned order, but it is not firmed yet. Этот статус указывает, что утверждение спланированного заказа утверждено, но заказ еще не утвержден.
For example, the due date or quantity may have changed because an order was firmed. Например, срок или количество могли измениться, так как заказ был утвержден.
When a planned order is firmed, it is moved to the orders section of the relevant module. Когда спланированный заказ утвержден, он перемещается в раздел заказов соответствующего модуля.
Firmed the bulk order and packed orders using the Firm and Consolidate button in the Planned orders form. Сформированы оптовый заказ и фасованные заказы с помощью кнопки Сформировать и консолидировать на форме Спланированные заказы.
Moreover, by appointing Édouard Philippe, also of the Republicans, as his prime minister, Macron firmed up his commitment to transforming French politics. Назначив республиканца Эдуара Филиппа премьер-министром, Макрон твёрдо продемонстрировал своё желание преобразить французскую политику.
After the setup is complete, the supply of recycled products from planned and firmed batch orders is not included in master planning. После настройки поставка переработанных продуктов из плановых и утвержденных заказов партий не включается в сводное планирование.
You can control whether to search for purchase agreements when purchase order lines are created indirectly, such as when planned orders are firmed. Можно указать, следует ли выполнять поиск договоров покупки при создании строк заказа на покупку косвенным образом, например при подтверждении спланированных заказов.
The ability to move firmed orders based on CTP is limited to event kanbans, and occurs only when sales order lines are created. Возможность перемещать подтвержденные заказы, основанные на CTP, ограничена канбанами событий и доступна только при создании строк заказа на продажу.
The pair hit support slightly below the 133.80 (S1), firmed higher, but the move was limited below our resistance of 136.20 (R1). Пара достигла поддержки чуть ниже линии 133.80 (S1), пошла выше, но движение было ограничено нашей линией сопротивления 136.20 (R1).
In 2001, CONAE firmed up its plans for the joint construction and testing of a prototype liquid fuel engine with the National Atomic Energy Commission (CONEA). В 2001 году КОНАЕ подтвердила свои планы по созданию и испытанию прототипного жидкостного ракетного двигателя совместно с Национальной комиссией по атомной энергии (КОНЕА).
When a batch order is created manually or a planned batch order is firmed, the Total Cost Allocation check box on the formula version is copied to the batch order. Когда партионный заказ создается вручную или формируется плановый партионный заказ, флажок Распределение совокупных затрат для версии формулы копируется в партионный заказ.
In previous releases, when capable to promise (CTP) explosion firmed a withdrawal kanban for a scheduled rule, the pegging to the required material was incorrect and the dynamic plan was inaccurate. В предыдущих выпусках, когда развертывание, доступное для заказа с учетом производства (CTP), утверждало канбан изъятия для запланированного правила, фиксация требуемых материалов была неверна, и динамический план был неточен.
The 14-day RSI firmed up and appears able to move above its 50 barrier in the near future, while the MACD, although negative, has bottomed and crossed above its trigger line. 14-дневный RSI окреп и кажется готов двигаться выше своей 50 линии в ближайшем будущем, в то время как MACD, хотя и отрицательный, достиг дна и сместился выше своей импульсной линии.
In order to propagate the demand throughout the intercompany chain, you must set parameters to ensure that planned purchase orders are automatically firmed; that is, orders cannot be changed in terms of time or quantity. Чтобы распространить спрос по внутрихолдинговой цепи, необходимо настроить параметры для автоматической блокировки спланированных заказов на покупку, т. е. заказы не могут быть изменены по времени или по количеству.
When more than one planned transfer order between the same warehouses is firmed, the shipment date and receipt date are taken from the earliest order date and latest delivery date of all the planned transfer orders. Если между одними и теми же складами утверждено более одного запланированного заказа на перемещение, дата отгрузки и дата приемки берутся из самого раннего заказа и самой поздней доставки из всех запланированных заказов на перемещение.
EM was more resilient however and almost all of the EM currencies that we track firmed as market participants now expect the shock to EM countries from higher US rates may be less than they had anticipated. Однако, EM был более устойчивым и почти все валюты развивающихся рынков, которые мы отслеживаем, теперь ожидают шок от того, что повышение ставок может быть меньше, чем они ожидали.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!