Примеры употребления "fireworks" в английском

<>
Their cartridge belts exploded like fireworks. Они горели, а патронташи взрывались как петарды.
Passion over stability, fireworks over family. Страсть вместо стабильности, феерию вместо семьи.
Sit back and watch the fireworks. Откиньтесь на спинку стула и смотрите на феерверк.
Application requirements for the fireworks industry. Требование к ходатайствам в отношении пиротехнического производства.
That reminds me My brother was on the fireworks committee. Я тут вспомнил, мой брат когда-то состоял в оргкомитете.
I smuggled a whole bunch of fireworks back in my anus. Я контрабандой привёз кучу фейрверков в моём анусе.
Four or five times a meal, and dessert has fireworks in it. Четыре или пять раз за одно блюдо, а десерт украшен бенгальскими огнями.
The proposed amendment does not affect the safety during transport of fireworks. Предлагаемая поправка не скажется на уровне безопасности во время перевозки пиротехнических средств.
I brought the fireworks to a farm truck, and he drove away. Я принес фейрверк к фермерскому грузовику и он уехал.
I spent the New Year in Sydney, watching the fireworks above the iconic bridge welcome in 2009. Я встретил Новый год в Сиднее, любуясь зрелищем салюта, приветствовавшего 2009 год над всемирно известным мостом.
We already know that there will be media fireworks, but there will be little talk of economic regulation. Мы уже знаем, что в СМИ будут показывать салюты, но не дискуссии об экономическом регулировании.
LONDON - I spent the New Year in Sydney, watching the fireworks above the iconic bridge welcome in 2009. ЛОНДОН - Я встретил Новый год в Сиднее, любуясь зрелищем салюта, приветствовавшего 2009 год над всемирно известным мостом.
If (or when) core PCE starts to break out then it could trigger fireworks for bond and FX markets. Если (или когда) базовый PCE начнет прорываться выше, это, вероятно, будет отправной точкой всплеска на рынках облигаций и FX.
I would still expect more fireworks and volatility – and another leg down in EUR/USD – before a solution is found. Я бы по-прежнему ожидал больше эмоций и волатильности - и падение EUR / USD, пока решение не будет найдено.
While we don’t anticipate major fireworks, EUR/GBP traders should stay nimble in case we do get a surprise. Несмотря на то, что мы не предполагаем важных событий, трейдеры пары EUR/GBP должны держать руку на пульсе, если вдруг будут какие-то сюрпризы.
nine-year-old children had been forced to install detonators in firecrackers so that teachers could sell fireworks to supplement their salaries. девятилетних детей заставляли устанавливать детонаторы на петарды и другие пиротехнические средства для того, чтобы учителя могли продавать их, получая, таким образом, дополнительный доход.
China could boast technological wonders - the compass, navigational abilities, the printing press, fireworks and explosives - that barely touched the rest of the world. Китай тогда мог гордиться техническими новшествами, которых едва «коснулся» остальной мир – компас, навигационные навыки, печатающая машина, взрывчатое вещество.
With regard to the latter, priority areas had been identified as sexual exploitation, the fishing and shellfish industry, and the fireworks, garbage, coffee and sugar sectors. Что касается последней конвенции, были определены приоритетные области, такие, как сексуальная эксплуатация, рыбная промышленность и промысел моллюсков, а также сектора изготовления пиротехнических средств, вывоза мусора, производства кофе и сахара.
Over the next minute, you're going to see a bit like a conceptual fireworks display of all the dots that went on in my head. Через минуту вы увидите целый феерверк разных концепций, которые пришли мне в голову.
" Chapter 5.3, except for fireworks UN Nos. 0337 (1.4S) and/or 0336 (1.4G) with a net explosive mass of more than 20 Kg. " глава 5.3, за исключением пиротехнических средств под № ООН 0337 (1.4S) и/или 0336 (1.4G) с массой нетто взрывчатого вещества более 20 кг ".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!