Примеры употребления "firefighting system" в английском

<>
In paragraph 332, the Board recommended that the Administration ensure that the firefighting system in server rooms is functional and that the staff responsible for it have the sufficient skills to operate it. В пункте 332 Комиссия ревизоров рекомендовала Администрации обеспечить, чтобы система пожаротушения в помещениях, в которых установлены серверы, была в рабочем состоянии и чтобы сотрудники, отвечающие за ее состояние, обладали достаточными навыками для ее обслуживания.
The specialists’ main task is to put out the fire and prepare the area for the delivery of additional forces and firefighting resources. Главной задачей специалистов является тушение пожара и подготовка площадки для доставки дополнительных сил и средств пожаротушения.
If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email. Если учётная запись уже есть, то существует система, с помощью которой вы сможете отправлять и получать электронную почту.
The firefighting measures to stabilise the ruble appear to have worked. Жёсткие меры по стабилизации рубля, кажется, сработали.
The legal system in America is the world's finest. Правовая система Америки лучшая в мире.
But effective techno-politicians must go beyond firefighting to think about the long term. Однако эффективные техно-политики должны выходить за рамки пожаротушения и думать о долгосрочных перспективах.
Honesty doesn't pay under the current tax system. Честность не окупается при современной налоговой системе.
One of our discussants, Joseph Tracy of the Federal Reserve Bank of New York (and co-author of Housing Partnerships), put the problem succinctly: “Firefighting is more glamorous than fire prevention.” Один из участников дискуссии, Джозеф Трейси из Федерального резервного банка Нью-Йорка (и соавтор книги «Жилищные партнерства»), лаконично сформулировал проблему: «Борьба с огнем смотрится эффектнее, чем предотвращение пожара».
Linux is a free operating system; you should try it. Linux — это свободная операционная система, тебе стоит попробовать её использовать.
Furthermore, the proposed budget includes provisions for contractual arrangements for camp maintenance services, including cleaning, pest control, waste disposal, ground maintenance, laundry, fire-protection and firefighting services. Кроме того, в предлагаемом бюджете предусмотрены ассигнования на заключение контрактов на обслуживание лагерей, включая уборку территории, борьбу с вредителями, удаление отходов, благоустройство прилегающей территории, прачечные услуги, противопожарную охрану и пожаротушение.
The new law will bring about important changes in the educational system. Новый закон внесёт важные изменения в образовательную систему.
KPC conducted 70 firefighting operations involving more than 600 KPC members and approximately 50 vehicles. КЗК провел 70 операций по пожаротушению, в которых участвовали более 600 членов КЗК и около 50 единиц техники.
Neptune is the eighth planet of the solar system. Нептун — восьмая планета Солнечной системы.
Liberian stakeholders hope that, with the adoption of the security strategy, other critical components of the Liberian security sector — including a firefighting force and coast guard — will also be given the means of building their capacities. Либерийские заинтересованные стороны надеются, что с принятием этой стратегии другие важнейшие структуры либерийского сектора безопасности, включая пожарную службу и береговую охрану, также получат средства, необходимые для наращивания их потенциала.
The free market system is endangered. Система свободного рынка находится в опасности.
The decrease in the estimates for self-sustainment and acquisition of prefabricated facilities are attributable to the drawdown by some 1,539 in the number of military contingent personnel, offset in part by an increase by 2.5 per cent in the rates of reimbursement for self-sustainment and the inclusion of requirements for Internet access, basic firefighting equipment and fire alarms and detectors. Уменьшение сметных расходов по статьям самообеспечения и приобретения сооружений из сборных конструкций обусловлено сокращением численности военнослужащих в составе воинских контингентов примерно на 1539 человек, которое частично компенсировано повышением ставок возмещения расходов на самообеспечение на 2,5 процента и учетом потребностей в обеспечении доступа к Интернету и приобретении первичных средств пожаротушения и пожарных сигнализаций и детекторов.
The ancient Greeks knew as much about the solar system as we do. Древние греки знали о Солнечной системе столько же, сколько знаем мы.
However, the 164 recommendations that had been included, aimed at improving the functioning of police, army, prison and firefighting units, would have an indirect bearing on the human rights situation, since better trained and more accountable disciplined forces would result in fewer abuses of power. Однако 164 рекомендации, включенные в доклад, направлены на улучшение деятельности полиции, армии, пенитенциарной системы и подразделений пожарной охраны и косвенным образом положительно повлияют на ситуацию в области прав человека, поскольку улучшение профессиональной подготовки и усиление подотчетности правоохранительных органов приведет к сокращению числа злоупотреблений.
Money circulates through the banking system. Деньги обращаются в банковской системе.
Personal protective equipment and hand tools for rural firefighting would include: Средства индивидуальной защиты и рабочий инструмент для тушения пожаров в сельской местности должны включать:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!