Примеры употребления "fine point" в английском

<>
I don't expect you guys to appreciate the fine points of your first fight. Я не жду, что вы, ребята, оцените тонкости вашего первого боя.
We developed our brain to a fine point. Мы довели наши способности до совершенства.
The MMP will provide three-axis stabilization with fine point accuracy to low-Earth orbit (LEO) satellites and was designed to be compatible with a large variety of existing small and medium-size launchers. МЦП будет обеспечивать с высокой точностью трехосную стабилизацию спутников на низкой околоземной орбите (НОО); она проектировалась как совместимая с широким диапазоном существующих малых и средних носителей.
So, not to put too fine a point on it, if you hadn't hidden those clothes, if you'd done what ANYONE in their right mind would have done, your daughter, or what's left of her, would not now be in a body bag in a fridge down at the mortuary. Так что, выражаясь совсем прямо, если бы вас не сдерживали эти одежды, если бы вы сделали то, чего никогда бы в здравом уме не делали, ваша дочь, или то, что от нее осталось, не лежала бы в трупном мешке в морозильнике в морге.
Not to put too fine a point on it, the moment we're living through - the moment our historical generation is living through - is the largest increase in expressive capability in human history. Я не хочу слишком упрощать, но мы действительно становимся свидетелями одного из важнейших исторических моментов - наибольший рост в возможностях выражать свою точку зрения за всю историю человечества.
Okay, not to put too fine a point on it, but you're out of your mind. Хорошо, откровенно говоря, ты сошел с ума.
Now all of these are fine projects, but they really have missed an essential point, which is it's not about the leaves above, it's about the systems below. Все это замечательные проекты, но они упускают из виду один важный момент. Главное - не листья наверху, а системы под ними.
And believe me, anything I earn from this point on, I'm fine with 50/50. И поверь мне, все, что я заработаю с сегодняшнего дня и дальше, я готов разделить 50/50.
Point being, we are both one day gonna be fine, upstanding members of the legal profession. Суть в том, что в один день мы оба будем отличными, выдающимися членами профессии законников.
At one point, I swear, there were a dozen people in here, and everyone just thinks that I'm supposed to be fine with having my knees pointed at opposite continents, with all of them and just the sheet. В какой-то момент, вот клянусь, было человек десять в палате, и все считали, будто меня и не должно смущать, что у меня колени смотрят в противоположные стороны, а они стоят рядом, пока я в одной простынке.
So far, until that point I had been mostly involved or used the language of design for promotional purposes, which was fine with me. До сих пор я в основном занимался или использовал язык дизайна с целью продвижения продукта, и меня это не напрягало.
A case in point is Estonia's 2002 Gender Equality Bill, whose implementation is overseen by a commission that can only make recommendations instead of by an ombudsman whose decisions are legally binding and who has the authority to fine the discriminating party, as originally proposed. В качестве примера можно привести принятый в 2002 году в Эстонии Закон о равноправии мужчин и женщин, осуществление которого контролирует комиссия, которая может лишь делать рекомендации, а не, как это первоначально предлагалось, омбудсмен, решения которого были бы юридически обязательными и который был бы правомочен налагать штрафы на виновных в дискриминации15.
Fine, thank you. And you? Спасибо, хорошо. А вы?
From this point of view, you are right. С этой точки зрения вы правы.
Tonight will be fine. Let's make it for 6:00. Сегодня годится. Давайте в шесть.
He seems to have missed the point. Кажется, он не уловил сути.
Will it be fine weather tomorrow? Завтра будет хорошая погода?
This lake is deepest at this point. В этом месте озеро глубже всего.
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine. Не волнуйтесь, могу вас заверить, всё будет хорошо.
There's no point telling me "Hi, how are you?" if you have nothing else to say. Нет причины говорить мне "как дела?", если тебе нечего больше сказать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!