Примеры употребления "financial stability board" в английском

<>
IMF and Financial Stability Board to provide progress reports on reform efforts; МВФ и Совет по финансовой стабильности должны представлять доклады о ходе реформ;
Other institutions – including multilateral bodies like the Bank of International Settlements, the Financial Stability Board, and the G-20 – should follow suit. Другие организации – включая многосторонние органы, такие как Банк международных расчетов, Совет по финансовой стабильности и "Большая двадцатка", должны следовать этому примеру.
And the G-20 finance ministers recently requested that the Financial Stability Board undertake a broad assessment of climate-related risks and opportunities. Министры финансов G-20 попросили Совет по Финансовой Стабильности дать полную оценку рисков и возможностей, связанных с климатом.
new institutions, such as the Financial Stability Board, were created, while bilateral discussions between the US and China played an increasingly important role. были созданы новые учреждения, такие как Совет по финансовой стабильности, при этом двусторонние обсуждения между США и Китаем играли все более важную роль.
A new global Financial Stability Board is trying to make sense of all this, and also to work out a new "macro-prudential mechanism" reflecting system-wide risks. Новый всемирный совет по финансовой стабильности пытается разобраться со всем этим и выработать новый "макро-благоразумный механизм", учитывающий риски для всей системы.
The latest progress reports from the Financial Stability Board (FSB) in Basel outline definite improvements in stability-enhancing financial regulations in 24 of the world’s largest economies. В последних отчётах базельского Совета по финансовой стабильности (FSB) подчёркиваются однозначные улучшения в финансовом регулировании, укрепляющие стабильность в 24-х экономически наиболее крупных странах мира.
So when the next crisis hit, the FSF was found wanting, and in 2009 the G-20 governments decided that a tougher model was needed – the Financial Stability Board. Когда начался следующий кризис, FSF оказался бесполезен, поэтому в 2009 году правительства «большой двадцатки» решили, что нужна модель пожестче, и появился Совет по финансовой стабильности (FSB).
I am convinced that finding answers to the too-big-to-fail problem is necessary - indeed, it is the central issue being considered by the Standing Committee of the Financial Stability Board, which I chair. Я убежден, что найти ответ на проблему "слишком большого размера, чтобы обанкротиться", необходимо - в действительности, это центральный вопрос, который рассматривается постоянным комитетом совета по финансовой стабильности, который я возглавляю.
The “school solution,” agreed at the Financial Stability Board in Basel, is that global regulators should clearly identify systemically significant banks and impose tougher regulations on them, with more intensive supervision and higher capital ratios. Вариант «решения задачи», одобренный Советом по финансовой стабильности в Базеле, заключался в том, что мировые контролирующие организации должны систематически четко определять крупнейшие банки и вводить более жесткие требования, регламентирующие их деятельность, включая установление более пристального контроля над их деятельностью и более высокого коэффициента покрытия капитала.
The Financial Stability Board and the International Monetary Fund each found that many banks threatened during the financial crisis of 2007 and 2008 would have needed double today’s levels of capital to survive intact. Совет по финансовой стабильности и Международный валютный фонд параллельно пришли к одному выводу: многим банкам, испытавшим трудности во время финансового кризиса в 2007-2008 годов, следовало бы удвоить сегодняшний уровень достаточности капитала, чтобы они могли выжить без потерь.
First, the Financial Stability Board should help to reduce avoidable inconsistencies across countries by propagating a set of high-level principles to which all member countries would be expected to conform when introducing new regulations. Во-первых, Совет по Финансовой Стабильности должен помочь сократить устранимые противоречия между странами путем распространения набора принципов высокого уровня, которым, ожидаемо, все страны-члены должны будут соответствовать при введении новых правил.
Instead of relying on the multi-regional Financial Stability Board to hash out differences and set the regulatory pace, EU and US regulators should be encouraged to present joint solutions and reforms for wider international consideration. Вместо опоры на мультирегиональный «Совет по финансовой стабильности», который обсуждает расхождения и устанавливает скорость проведения нормативных изменений, регламентирующие органы ЕС и США должны сосредоточиться на представлении общих решений и реформ для широкого международного рассмотрения.
For financial institutions and investors to do their part, they urgently need a better understanding of the relevant climate-related investment risks, which the Financial Stability Board (FSB) has divided into three categories: physical, transitional, and liability. Для того, чтобы внести свой вклад, финансовым институтам и инвесторам необходимо более глубокое понимание соответствующих инвестиционных рисков, связанных с климатом, которые Совет по финансовой стабильности (FSB) разделил на три категории: физические, переходные и ответственные.
The Financial Stability Board has estimated that total global shadow-banking assets in 2011 amounted to $67 trillion, with the US accounting for $23 trillion, the eurozone for $22 trillion, and the United Kingdom for $9 trillion. По оценке Совета по финансовой стабильности (СФС) общие активы мировой «теневой» банковской системы в 2011 году составляли 67 триллионов долларов США. При этом на долю США приходилось 23 триллиона долларов США, на долю еврозоны – 22 триллиона долларов США, а на долю Великобритании ? 9 триллионов долларов США.
At the same time, the G-7 continued to meet on a narrower monetary agenda; new institutions, such as the Financial Stability Board, were created, while bilateral discussions between the US and China played an increasingly important role. В то же время, “Большая семерка” продолжала встречаться по вопросам более узкой повестки дня, посвященной валюте; были созданы новые учреждения, такие как Совет по финансовой стабильности, при этом двусторонние обсуждения между США и Китаем играли все более важную роль.
There are also inconsistencies between the US and the EU in derivatives-market reform, which the Financial Stability Board has warned could undermine the objectives, set out by the G-20, of greater standardization of contracts and enhanced transparency. Существуют также противоречия между США и ЕС в области реформ производных рынков, но Совет по Финансовой Стабильности предупредил, что такие реформы могут подорвать цели большей стандартизации контрактов и повышения прозрачности, изложенные в Большой Двадцатке.
Recently, Mark Carney, Governor of the Bank of England and Chairman of the G20’s Financial Stability Board, and Michael Bloomberg, a former New York City mayor and CEO of Bloomberg LP, issued an announcement regarding market data on climate. Например, недавно Марк Карни, управляющий Банком Англии и председатель Совета по финансовой стабильности стран «Большой двадцатки», совместно с Майклом Блумбергом, бывшим мэром Нью-Йорка и гендиректором Bloomberg LP, сделали заявление по поводу рыночных данных о климате.
The G-20 summit in Cannes in early November is a major opportunity to address the mandate, governance, and institutional capacity of the Financial Stability Board, the international body that monitors, and makes recommendations about enhancing, the international financial system. Саммит «Большой двадцатки» в Каннах, который состоится в начале ноября этого года, открывает широкие возможности для решения проблем мандата, управления и институционального потенциала Совета по финансовой стабильности, международного контролирующего органа, который дает рекомендации по усилению международной финансовой системы.
Thanks to reports just released by the Financial Stability Board and the Basel Committee – one on the long-term implications of requiring higher capital-to-asset ratios, and one on the transitory effects of introducing them – we know more now about the likely impact of such regulation. Благодаря отчетам, которые совсем недавно сделали Совет по финансовой стабильности и Базельский комитет ? один относительно долгосрочных последствий требований повышения соотношения капитал-активы, а другой относительно временных эффектов по их введению – сейчас мы знаем больше о возможных последствиях такого регулирования.
The concrete consequences of this enthusiasm were the creation of the Financial Stability Board (FSB), born out of the ashes of the Financial Stability Forum, at the G20’s London summit in April 2009, and inclusion of representatives of all G20 members among the key rule makers in Basel and elsewhere. Конкретным следствием подобного энтузиазма стало создание Совета по финансовой стабильности, рождённого из пепла Форума финансовой стабильности на лондонском саммите «Большой двадцатки» (G20) в апреле 2009 года. Кроме того, представители всех стран G20 вошли в состав ключевых глобальных регуляторов, в том числе в Базеле.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!