Примеры употребления "financial responsibilities" в английском

<>
Переводы: все36 финансовая ответственность30 другие переводы6
UNDP has identified key resource management priorities to address concerns raised by internal and external audits as well as to better position the organization to handle growing financial responsibilities. Для решения проблем, выявленных в ходе внутренних и внешних ревизий, а также для того, чтобы дать организации возможность эффективнее управлять возрастающим объемом финансовых обязательств, ПРООН определила ключевые приоритеты в области управления ресурсами.
UNDP has identified key resource management priorities to address concerns raised by internal and external audits as well as to better position the organization to handle its growing financial responsibilities. Для решения проблем, выявленных в ходе внутренних и внешних ревизий, а также для того, чтобы дать организации возможность эффективнее управлять возрастающим объемом финансовых обязательств, ПРООН определила ключевые приоритеты в области управления ресурсами.
In response to these findings, audited country offices have clarified the allocations of financial responsibilities and accountabilities; updated the tables of authorities; and ensured adequate communication of the assigned responsibilities to concerned individuals. В ответ на эти замечания подвергнутые ревизии страновые отделения пояснили распределение финансовых обязанностей и отношения подотчетности; обновили табели полномочий; и обеспечили доведение распределенных обязанностей до сведения соответствующих лиц.
There is scope in the area for additional initiatives in future, such as the introduction of time standards in administrative processing, or the delegation of authority for a more extensive array of financial responsibilities. В этой области в будущем могут быть реализованы и другие инициативы, такие, как введение стандартных сроков обработки административной документации или делегирование все более широкого круга финансовых полномочий.
Invites the International Monetary Fund to continue its work on quotas, and welcomes the continuing consideration by the Fund of its quota review and the reiteration by the International Monetary and Financial Committee that the Fund should have adequate resources to fulfil its financial responsibilities and that quotas should reflect developments in the international economy; предлагает Международному валютному фонду продолжать свою работу над квотами и приветствует продолжение рассмотрения Фондом результатов проведенного им пересмотра квот и подтверждение Международным валютно-финансовым комитетом того факта, что Фонд должен располагать достаточными ресурсами для выполнения своих финансовых обязанностей и что квоты должны отражать изменения в мировой экономике;
Upon review of the functional responsibilities, given the complexity of the operation, the size of the movement theatre, the multifaceted, multimodal and complex movement scenario in support of the military contingent, United Nations police, DIS and civilian support personnel with increased financial responsibilities, it is proposed that the level of the Chief Movement Control Officer's post be upgraded from P-4 to P-5. По итогам анализа функциональных обязанностей, с учетом сложности операции, размера театра действий, на котором производятся перевозки, многопланового, смешанного и комплексного характера перевозок в поддержку воинских контингентов, полиции Организации Объединенных Наций, СОП и вспомогательного гражданского персонала и в свете расширения объема финансовых обязанностей, класс должности главного сотрудника по управлению перевозками предлагается повысить с С-4 до С-5.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!