Примеры употребления "financial positions" в английском с переводом "финансовое положение"

<>
On the other hand, some, albeit slow, improvement in employment, low financial costs, strong corporate financial positions and the depreciated exchange rate should continue to support business investment and exports, thereby preventing the economy from decelerating excessively. С другой стороны, определенное, хотя и медленное, улучшение положения в области занятости, низкие финансовые издержки, благоприятное финансовое положение корпораций и снижение курса национальной валюты должны по-прежнему способствовать инвестиционной деятельности коммерческого сектора и развитию экспорта, тем самым препятствуя чрезмерному снижению темпов экономического роста.
While the financial report provides a summary of the financial statements of 2002-2003 (budget and expenditure and financial positions), no key indicators or ratios, such as current ratio and current liabilities as a percentage of total liabilities, were included. Хотя в финансовом докладе и содержится краткое описание финансовых ведомостей за 2002-2003 годы (бюджет, расходы и финансовое положение), в нем не приводится никаких ключевых показателей или коэффициентов, таких, как коэффициент ликвидности и процентная доля текущих обязательств в общем объеме обязательств.
A number of countries facing financial constraints early in 1999 saw their current account deficits decrease during the course of the year, which together with FDI inflows related to privatizations facilitated new borrowing and left them with much improved financial positions by the end of the year. В ряде стран, которые в начале 1999 года столкнулись с финансовыми ограничениями, дефицит по счету текущих операций снизился в течение года, что в сочетании с притоком ПИИ, связанным с процессом приватизации, облегчил привлечение новых займов и способствовал существенному улучшению финансового положения к концу года.
(c) the business or financial position of you. (в) вашу деятельность или финансовое положение.
Is the Eurozone’s financial position reaching a plateau? Неужели закончилось хорошее финансовое положение Еврозоны?
it helps a company to evaluate its current financial position Это позволяет компании оценить ее текущее финансовое положение
Such disclosures provide greater understanding of the financial position and liquidity of the enterprise. Раскрытие такой информации служит обеспечению более полного понимания финансового положения и состояния ликвидности предприятия.
Except as disclosed in the financial statements, the financial position of the organisation was not materially affected by: За исключением информации, приведенной в финансовых ведомостях, на финансовое положение организации не оказали существенного воздействия:
The financial position of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund is summarized in table 6. Финансовое положение Фонда Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию отражено в таблице 6.
Except as disclosed in the financial statements, the financial position of the organization was not materially affected by: Если в финансовых ведомостях не указано иное, на финансовое положение организации не оказали существенного воздействия:
I will, however, glance over the balance sheet to determine the general nature of the capitalization and financial position. Однако я взгляну на баланс компании — с тем, чтобы определить финансовое положение и общий характер капитализации.
The healthy financial position of the Institute at the end of 2005 is illustrated by the ratios disclosed in table 2. О прочном финансовом положении Института по состоянию на конец 2005 года свидетельствуют данные, приводимые в таблице 2.
You should also be satisfied that the product is suitable for you in the light of your circumstances and financial position. Вы также должны быть удовлетворены тем, что продукт вам подходит в свете ваших обстоятельств и финансового положения.
Accounting rules are designed to provide standardized frameworks within which the financial position of a firm, or government, can be assessed. Правила бухучета разрабатываются для того, чтобы предоставить стандартизованную систему, в рамках которой можно оценить финансовое положение фирмы или правительства.
The Central Bank is much better run than it was back then, and the state’s financial position much more secure. Управление Центробанка теперь гораздо лучше, чем в то время, и финансовое положение государства гораздо более устойчивое.
The impact of those qualifications on the financial position of UNHCR varied depending on the exact nature of the findings supporting the qualification. Влияние этих оговорок на финансовое положение УВКБ различалось в зависимости от точного характера выводов, легших в основу высказанных оговорок.
It requires an entity to reflect in its statements of profit or loss and financial position the effects of share-based payment transactions. Предприятие обязано отражать в своих отчетах о прибылях и убытках и о финансовом положении последствия сделок с оплатой акциями.
You should also be satisfied that the products and service are suitable for you in the light of your circumstances and financial position. Вы также должны быть согласны, что продукты и услуги подходят для вас в разрезе ваших текущих обстоятельств и финансового положения.
The financial position of the capital master plan is reported as part of statement IX, United Nations capital assets and construction in progress. Информация о финансовом положении генерального плана капитального ремонта содержится в разделе ведомости IX «Капитальные активы Организации Объединенных Наций и ход строительства».
A second use centers on the financial position, or solvency, of businesses and, when combined with income, establishing measures of business profitability and liquidity. Второй вид использования информации касается финансового положения или платежеспособности фермеров и, в сочетании с доходами, разработки показателей их рентабельности и размеров ликвидности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!