Примеры употребления "financial position" в английском

<>
(c) the business or financial position of you. (в) вашу деятельность или финансовое положение.
In the same way, western importers'banks look very closely at the financial position of exporters, notably tax arrears and utility bill payment records. Точно так же банки западных импортеров внимательно оценивают финансовую позицию экспортеров, в частности задолженность по налогам и отчетность об оплате услуг.
These indicators, for which money expenditures are adjusted to include incomings in kind, help to give a more precise assessment vis-à-vis world standards of the financial position of households and are of practical importance in planning social assistance for the population at the federal and regional levels. Эти показатели, при расчете которых используется дооценка денежных расходов на стоимостную величину натуральных поступлений, позволяют дать более точную применительно к мировым стандартам оценку материального положения домохозяйства и имеют практическую значимость в вопросах планирования социальной помощи населению на федеральном и региональном уровнях.
Is the Eurozone’s financial position reaching a plateau? Неужели закончилось хорошее финансовое положение Еврозоны?
There was no disclosure made in the financial statements in respect of the restatement of the accounts, although the net financial position is consistent with the prior years. В финансовых ведомостях не приводится информация в отношении перегруппировки счетов, однако чистая финансовая позиция остается такой же, как и в предыдущие годы.
it helps a company to evaluate its current financial position Это позволяет компании оценить ее текущее финансовое положение
“A former monopolist being challenged by new entrants may have'inherited'advantages from the former position, like a strong financial position, control of certain network facilities, connections and political support, or established relations to suppliers and customers. " Бывший монополист, с которым начинают соперничать новые участники рынка, может " унаследовать " преимущества своих прежних позиций, такие как сильные финансовые позиции, контроль за определенными элементами сетей, связи и политическая поддержка или налаженные отношения с поставщиками и клиентами.
Such disclosures provide greater understanding of the financial position and liquidity of the enterprise. Раскрытие такой информации служит обеспечению более полного понимания финансового положения и состояния ликвидности предприятия.
Except as disclosed in the financial statements, the financial position of the organisation was not materially affected by: За исключением информации, приведенной в финансовых ведомостях, на финансовое положение организации не оказали существенного воздействия:
The financial position of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund is summarized in table 6. Финансовое положение Фонда Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию отражено в таблице 6.
Except as disclosed in the financial statements, the financial position of the organization was not materially affected by: Если в финансовых ведомостях не указано иное, на финансовое положение организации не оказали существенного воздействия:
I will, however, glance over the balance sheet to determine the general nature of the capitalization and financial position. Однако я взгляну на баланс компании — с тем, чтобы определить финансовое положение и общий характер капитализации.
The healthy financial position of the Institute at the end of 2005 is illustrated by the ratios disclosed in table 2. О прочном финансовом положении Института по состоянию на конец 2005 года свидетельствуют данные, приводимые в таблице 2.
You should also be satisfied that the product is suitable for you in the light of your circumstances and financial position. Вы также должны быть удовлетворены тем, что продукт вам подходит в свете ваших обстоятельств и финансового положения.
Accounting rules are designed to provide standardized frameworks within which the financial position of a firm, or government, can be assessed. Правила бухучета разрабатываются для того, чтобы предоставить стандартизованную систему, в рамках которой можно оценить финансовое положение фирмы или правительства.
The Central Bank is much better run than it was back then, and the state’s financial position much more secure. Управление Центробанка теперь гораздо лучше, чем в то время, и финансовое положение государства гораздо более устойчивое.
The impact of those qualifications on the financial position of UNHCR varied depending on the exact nature of the findings supporting the qualification. Влияние этих оговорок на финансовое положение УВКБ различалось в зависимости от точного характера выводов, легших в основу высказанных оговорок.
It requires an entity to reflect in its statements of profit or loss and financial position the effects of share-based payment transactions. Предприятие обязано отражать в своих отчетах о прибылях и убытках и о финансовом положении последствия сделок с оплатой акциями.
You should also be satisfied that the products and service are suitable for you in the light of your circumstances and financial position. Вы также должны быть согласны, что продукты и услуги подходят для вас в разрезе ваших текущих обстоятельств и финансового положения.
The financial position of the capital master plan is reported as part of statement IX, United Nations capital assets and construction in progress. Информация о финансовом положении генерального плана капитального ремонта содержится в разделе ведомости IX «Капитальные активы Организации Объединенных Наций и ход строительства».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!