Примеры употребления "finance officer" в английском

<>
Finance Officer; Finance Assistant (GS (OL)) Финансовый сотрудник; финансовый помощник (ОО (ПР))
It is accordingly proposed to establish two additional posts of Finance Officer and Finance Assistant (GS (OL)) in the Health and Life Insurance Section. В соответствии с этим, в Секции медицинского страхования и страхования жизни предлагается учредить две дополнительные должности: финансового сотрудника и финансового помощника (ОО (ПР)).
The staffing establishment of the Office would comprise a Finance Officer, a Finance Assistant (Field Service) and two Finance Clerks (national General Service staff). Штаты кассы будут включать должность финансового сотрудника, его финансового помощника (категория полевой службы) и две должности финансовых технических работников (национальный персонал категории общего обслуживания).
It is proposed that the Unit will comprise seven new posts: a Team Leader, a Budget Finance Officer, an Administrative/Personnel Officer and four Administrative Assistants (General Service (Other level)). В штат Группы предлагается включить в общей сложности семь новых должностей: начальник Группы, сотрудник по вопросам бюджетно-финансовой деятельности, сотрудник по административным/кадровым вопросам и четыре административных помощника (категория общего обслуживания (прочие разряды)).
The staffing establishment of the Unit would comprise one Finance Officer, four Finance Assistants (2 Field Service and two United Nations Volunteers) and 2 Finance Clerks (national General Service staff). Штаты группы будут включать одну должность финансового сотрудника С-3, четыре должности его помощников (2 — категории полевой службы и 2 — добровольцев Организации Объединенных Наций) и две должности финансовых технических работников (национальный персонал категории общего обслуживания).
The staffing establishment of the Unit would comprise a Finance Officer, 3 Finance Assistants (2 Field Service and 1 General Service (Other level)) and 4 Finance Clerks (national General Service staff). Штаты группы будут включать должность финансового сотрудника, 3 должности его помощников (2 — категории полевой службы и 1 — категории общего обслуживания (прочие разряды)) и 4 должности финансовых технических работников (национальный персонал категории общего обслуживания).
The staffing establishment of the Unit would comprise a Finance Officer, six Finance Assistants (2 Field Service, 3 General Service (Other level) and 1 United Nations Volunteer) and a Finance Clerk (national General Service staff). Штаты группы будут включать должность финансового сотрудника С-3, шесть должностей его помощников (2 — категории полевой службы, 3 — категории общего обслуживания (прочие разряды) и 1 — добровольца Организации Объединенных Наций), а также должность финансового технического работника (национальный персонал категории общего обслуживания).
A total of seven positions are requested for the Financial Information Operations Service; four Budget and Finance Officer positions at the P-3 level for the Peacekeeping Financing Division; and four positions for the Accounts Division. Для Службы информационного обеспечения финансовых операций испрашиваются в общей сложности семь должностей; для Отдела финансирования операций по поддержанию мира — четыре должности С-3; и для Отдела счетов — четыре должности.
Two additional Finance Officer posts are requested in the Memorandum of Understanding and Claims Management Section, unit II, and the Finance Management and Support Service, unit I, to perform the functions of desk officer for MINUSTAH, ONUB and UNOCI. Предлагается включить в Группу II и Группу I Секции по меморандумам о договоренности и обработке требований Службы финансового управления и поддержки двух финансовых сотрудников, которые будут курировать деятельность, касающуюся МООНСГ, ОНЮБ и ОООНКИ.
The post of Finance Officer was vacant from July 2001 to December 2003, and then abolished in 2004 because of the expected recruitment of a deputy director to supervise personnel and finance and be one of the Institute's two approving officers. Пост начальника финансового отдела оставался вакантным с июля 2001 по декабрь 2003 года, после чего в 2004 году был вообще упразднен по причине ожидаемого назначения заместителя директора по кадрам и финансовым вопросам, который должен был также стать одним из двух должностных лиц Института, имеющих право подписи.
Another document, written on the letterhead of the “AL-AQSA Martyres Troops” and found in Chairman Arafat's Ramallah compound in the offices of Fuad Shoubaki, the chief procurement and finance officer of the Palestinian Authority, is a request for funds for Al Aqsa's terrorist operations. Еще один документ, напечатанный на бланке «войск мучеников Аль-Аксы» и найденный в комплексе зданий официальной резиденции председателя Арафата в Рамаллахе в кабинете Фуада-Шубаки, начальника службы снабжения и финансов Палестинского органа, содержит просьбу о предоставлении средств на террористические операции Аль-Аксы.
An Administration Unit, headed by an Administrative Officer, and staffed with a Finance Officer, a Communications Officer (Field Service), an Information and Technology Officer (Field Service), a communications assistant (General Service (Other level)) and six local level staff, will provide administrative and logistical services in support of UNPOS substantive activities. Административная группа во главе с административным сотрудником и штатом сотрудников в составе сотрудника по финансам, сотрудника по связи (категория полевой службы) и сотрудника по информации и технологии (категория полевой службы), помощника сотрудника по связи (категория общего обслуживания/прочие разряды) и шести местных сотрудников будут обеспечивать оказание административных и материально-технических услуг в поддержку профильной деятельности ЮНПОС.
Noting that they were pleased that delegations had endorsed the proposed framework, the Associate Administrator, UNDP, the Deputy Executive Director (Management), UNFPA, the Officer-in-Charge, Division for Oversight Services, UNFPA, the Officer-in-Charge, Office for Audit and Performance Review, UNDP, and the Chief Finance Officer, UNOPS, stated that they looked forward to implementing it. Отметив свое удовлетворение в связи с тем, что делегации одобрили предложенные рамки, помощник Администратора ПРООН, заместитель Директора-исполнителя (по вопросам управления) ЮНФПА, руководитель Отдела служб надзора ЮНФПА, руководящий сотрудник Управления ревизии и анализа эффективности ПРООН и руководящий финансовый сотрудник ЮНОПС заявили о том, что они рассчитывают на их осуществление.
The Finance Section would be headed by a Chief Finance Officer and would be responsible for establishing and maintaining financial controls, maintaining and administering mission accounts, disbursement of funds in settlement of vendors'/suppliers'invoices and staff travel claims, administration of the national staff payroll and subsistence allowance payments and administration of the mission's bank accounts. Эта секция будет отвечать за создание и обеспечение функционирования системы финансового контроля, ведение счетов миссии и управление ими, выделение средств на оплату счетов, выставленных продавцами и поставщиками, и требований о возмещении путевых расходов сотрудников, расчет заработной платы и суточных национального персонала и распоряжение средствами на банковских счетах миссии.
The existing Budget and Finance Officer in the Office of the Director will perform the role of special assistant, assisting the Director in coordinating and disseminating data on all cross-cutting issues, drafting briefing notes and talking points for meetings and management, developing and maintaining supporting material and assisting with any other tasks that require review and research. Сотрудник на имеющейся должности сотрудника по бюджетно-финансо- вым вопросам в канцелярии Директора будет выполнять функции его специального помощника, оказывая Директору содействие путем координации и распространения информации по всем сквозным вопросам, составления информационных записок и тезисов для совещаний и препровождения руководству, разработки и ведения вспомогательных материалов и содействия в решении любых других задач, требующих аналитическо-исследовательской работы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!