Примеры употребления "fill up" в английском

<>
Don't fill up on bread. Не налегай на мучное.
And fill up my car with gas. И залей бензин в мою машину.
Now go ahead and fill up my money card. Если ты поняла, живо переводи деньги на эту карту.
That's' cause you always fill up on chips. Потому что всегда нажрешься чипсами.
Because of you I couldn &apos;t fill up 5 years. Из-за тебя я не выдержала 5 лет.
Drive it all day and don't fill up the tank Катаешься целый день и не тратишься на бензин
A blank one we can fill up with a future together. Еще не произошедший, который мы сможем запомнить будущим вместе.
I only want you to fill up the hole that you dug. Я хочу, чтобы ты закопал яму, которую ты вырыл.
Oh, that's very kind, but no, I don't want to fill up. Это очень мило с твоей стороне, но я не хочу перебивать аппетит.
So whenever I fill up my gas, I think of that liter, and how much carbon. Каждый раз, когда я теперь заливаю бензин я думаю об объеме углерода на литр.
These messages can fill up the storage quota for the Recoverable Items folder on public folder mailboxes. При этом может исчерпаться квота хранилища для папки "Элементы с возможностью восстановления" в почтовых ящиках общедоступных папок.
We fill up with gas We count up our cash 9997 bottles and cans in the truck У нас есть бензин У нас будут деньги 9997 бутылок и банок в грузовике
Intended to fill up my car With clothing and linen and go somewhere And hide and disguise myself. Я решил сложить в машину одежду и белье и уехать куда-нибудь, спрятаться и презирать себя.
People started buying appetizers and salads, because they knew they weren't going to fill up on the entrees alone. Люди стали заказывать закуски и салаты, так как поняли, что не наедятся основным блюдом.
Fact is, you gonna fill up full of bullets faster than any of 'em on account of you only got one good eye. На самом деле тебя начинят пулями быстрее, чем их, потому что у тебя только один глаз здоровый.
It looks like UK consumers took advantage of the savings made to fill up their cars to deleverage rather than go on shopping sprees. Такое впечатление, что потребители Великобритании воспользовались сэкономленными средствами, чтобы заправить автомобили, а не для шопинга.
First, you have to find a car to drive to the landing strip, and get official permission and money to fill up the gas tank. Сначала Вам придется найти автомобиль, чтобы добраться до взлетно-посадочной полосы, и получить официальное разрешение и деньги на бензин.
Look, day one girls are like the appetizers nobody wants to fill up on, which makes you two pigs in a blanket and us filet mignon. Слушай, девчонки, соревнующиеся в первый день - как закуска, которой никто не хочет быть, что делает вас двоих сервированной свининой, а нас - филе-миньон.
Hence, a good number of the partnerships forged during the market liberalization period, especially in Africa, between the public and private sectors were predicated on commercial considerations, basically to fill up resource gaps. Таким образом, в значительной степени партнерские отношения, сложившиеся в период рыночной либерализации, между государственным и частным секторами, особенно в Африке, основывались на коммерческих соображениях и, как правило, позволяли компенсировать нехватку ресурсов.
Other events and projects fill up an ever-increasing agenda, such as the Euro-Mediterranean Observatory for Employment and Vocational Training, as a fundamental tool to sustain economic transition in the Mediterranean countries and to promote appropriate levels of investment, in order to achieve and profit fully from the free trade area by 2010. Постоянно расширяющуюся повестку дня дополняют другие мероприятия и проекты, такие, как Европейско-средиземноморская организация по наблюдению за занятостью и профессиональной подготовкой, выступающая в качестве основного механизма обеспечения перестройки экономики средиземноморских стран и содействия инвестированию надлежащих объемов средств в целях создания к 2010 году зоны свободной торговли и использования в полной мере связанных с этим преимуществ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!