Примеры употребления "fife rail" в английском

<>
Man accused of knocking down girl on Fife pelican crossing Мужчина обвинен в наезде на девочку на пешеходном переходе «пеликан» в Файфе
Get hold of the rail just in case. На всякий случай держись за поручень.
A 78-year-old man is to stand trial accused of running over a three-year-old girl on a pelican crossing in Fife. 78-летний мужчина предстанет перед судом по обвинению в наезде на трехлетнюю девочку на пешеходном переходе «пеликан» в Файфе.
We are glad to be able to inform you that the items you have ordered were dispatched by rail today. Мы рады сообщить Вам, что заказанные вами товары вышли сегодня с нашего завода по железной дороге.
I have known when there was no music with him but the drum and the fife, and now would he rather hear the tabor and the pipe. Помню я время, когда он не признавал другой музыки, кроме труб и барабанов, - а теперь он охотнее слушает тамбурин и флейту.
We would send our products from our plant to you by rail. С нашего завода товары будут доставлены к Вам по железной дороге.
He says, "You see, when she said, 'Good morning," I picked up her Fife accent. "Когда она сказала "Доброе утро", я уловил ее файфский акцент.
The goods will be transported by rail. Пересылка товаров производится по железной дороге.
And the nearest ferry crossing from Fife is from Burntisland. А ближайший к Файфу паром отходит из Бернтайленда.
We usually dispatch our goods by rail. Поставка наших товаров осуществляется по железной дороге.
Mr. Fife was no longer available to coordinate the work on financial issues; accordingly at the 34th plenary meeting, on 8 April, the Bureau reassigned Mr. Fife's tasks to four other coordinators. Поскольку г-н Фифе не смог взять на себя функции координатора по финансовым вопросам, на 34-м пленарном заседании 8 апреля Бюро перераспределило функции г-на Фифе среди четырех других координаторов.
The UK government, which has been holding talks with Transport Scotland, has instructed HS2 Ltd to look at further rail capacity and journey time improvements for northern England and Scotland. Правительство Великобритании, которое ведет переговоры с Transport Scotland, поручило HS2 Ltd рассмотреть дальнейшие улучшения пропускной способности железной дороги и уменьшение продолжительности поездок для Северной Англии и Шотландии.
In this connection Mr. Fife noted that, in a note verbale dated 24 January 2007 addressed to the Secretary-General of the United Nations, the Danish Government together with the Government of the Faroe Islands had confirmed that they did not object to Norway's request that the Commission consider the documentation relating to the southern part of the Banana Hole and make recommendations on that basis. В этой связи г-н Фифе отметил, что в вербальной ноте от 24 января 2007 года на имя Генерального секретаря Организации Объединенных Наций правительство Дании вместе с правительством Фарерских островов подтвердили, что они не возражают против просьбы Норвегии о том, чтобы Комиссия рассмотрела документацию по южной части района «Банан» и вынесла рекомендации на этой основе.
In 2010, authorities found a roughly 700-yard passage equipped with rail tracks that extended from the kitchen of a Tijuana home to two San Diego warehouses. В 2010 году власти нашли проход длиной примерно 700 ярдов, оснащенный рельсовыми путями, которые шли от кухни одного из домов в Тихуане до двух складов Сан-Диего.
In respect of disputes related to the submission, Mr. Fife stated that some unresolved questions remained with regard to bilateral delimitation of the continental shelf with neighbouring States and that those questions ought to be considered by reference to rule 46 of and annex I to the rules of procedure of the Commission. Что касается споров, относящихся к представлению, то г-н Фифе заявил, что остается ряд нерешенных вопросов применительно к двусторонней делимитации континентального шельфа с соседними государствами и что эти вопросы должны быть рассмотрены со ссылкой на правило 46 и приложение I к правилам процедуры Комиссии.
Information about this rail track is only known from press articles of the time. Информация об этой дрезине известна только из прессы той эпохи.
Mr. Fife (Norway), speaking on behalf of the Nordic countries (Denmark, Finland, Iceland, Norway and Sweden), welcomed the presence of members of the International Law Commission at the Committee's meetings on the Commission's report, but expressed regret that financial constraints had prevented some of the Special Rapporteurs from attending. Г-н Фифе (Норвегия), выступая от имени стран Северной Европы (Дании, Исландии, Норвегии, Финляндии и Швеции), приветствует участие членов Комиссии международного права в заседаниях Комитета, посвященных рассмотрению доклада Комиссии, и в то же время выражает сожаление по поводу того, что из-за финансовых трудностей в них не смогли принять участие некоторые из специальных докладчиков.
A study aiming to increase the benefits to Scotland of the HS2 rail project has been announced by the UK government. Правительство Великобритании объявило об исследовании, направленном на повышение экономического эффекта для Шотландии от проекта железнодорожной магистрали HS2.
At the 30th meeting of the Preparatory Commission, on 24 September 2001, the Chairman, following consultations with the Bureau, designated Zsolt Hetesy (Hungary) as Coordinator of the Working Group on the Principles Governing a Headquarters Agreement and Rolf Fife (Norway) as the Coordinator of the Working Group on the First-Year Budget. На 30-м заседании Подготовительной комиссии 24 сентября 2001 года Председатель по итогам консультации с Бюро назначил Жольта Хетеши (Венгрия) координатором Рабочей группы по принципам, определяющим соглашение о штаб-квартире, а Рольфа Фифе (Норвегия) — координатором Рабочей группы по бюджету на первый год.
One of the most sophisticated drug smuggling tunnels between the USA and Mexico has been found, complete with its own lighting, ventilation and electric rail systems. Найден один из самых сложных туннелей для контрабанды наркотиков между США и Мексикой, оснащенный собственными системами освещения, вентиляции и электрической рельсовой системой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!