Примеры употребления "field survey" в английском

<>
Переводы: все41 полевая съемка2 натурная съемка1 другие переводы38
Field survey and local assessments Полевые наблюдения и местные оценки
“Gender and the Mass Media: Targeted field survey”. " Гендер и СМИ: целевое обследование на местах ".
Operational details of field survey and sampling programmes — surveys (type, duration, date), technical specification of instrumentation used. Практические детали программ натурных исследований и пробоотбора: тип, продолжительность и дата съемок, технические характеристики использовавшегося оборудования.
Close to 87 per cent of the countries in the field survey reported that they had undertaken actions. Почти 87 процентов стран, охваченных обследованием на местах, сообщили, что они приняли соответствующие меры.
During 2005, DORD reported that its exploration activities were focused on the analysis of earlier field survey work. ДОРД сообщила, что в течение 2005 года ее разведочная деятельность сосредоточивалась на анализе итогов предыдущей работы по производству съемки на местах.
The contractor carried out 91 days of field survey during the reporting period as part of the exploration and environmental work. В рамках разведочных и экологических работ в течение отчетного периода контрактор проводил исследования на местах в течение 91 дня.
The field survey, was conducted in 2003 among 165 developing countries, and covered major topics contained in the Programme of Action. Это обследование на местах проводилось в 2003 году в 165 развивающихся странах и охватывало основные вопросы, содержащиеся в Программе действий.
Five person-months should be included for a Geographic Information System/Global Positioning System field technician, including mobilization and field survey time. Необходимо предусмотреть пять человеко-месяцев работы полевого техника по географической информационной системе/глобальной системе ориентирования, в том числе на подготовку и проведение полевого обследования.
Sub-theme 3 consists of two sub-sub-themes: land vulnerability assessment by field survey, and physiological and ecological assessment of soil degradation. Подтема 3 состоит из двух подпунктов: оценка подверженности земель с помощью полевых наблюдений и физиологическая и экологическая оценка деградации почв.
Over 70 per cent of the countries in the field survey also reported on the types of measures taken to address international migration. Более 70 процентов стран, охваченных обследованием на местах, также сообщили о мерах, принятых для решения проблемы международной миграции.
Almost 47 per cent of the countries in the field survey have identified HIV/AIDS as their top emerging issue, emphasizing prevention aspects. Почти 47 процентов стран, охваченных обследованием на местах, указали на ВИЧ/СПИД в качестве их основной новой проблемы и подчеркнули важное значение аспектов предупреждения.
Subsequently, Cranfield University carried out a field survey in the Islands in December 2006, which was monitored by two experts from each country. В декабре 2006 года сотрудники Университета Крэнфилда провели топографическую съемку островов, которая осуществлялась под наблюдением двух экспертов от каждой страны.
As part of its global Civil Society Organization Champion Initiative, UNDP has completed a field survey of nearly 800 civil society organizations in all 15 counties. В рамках своей Глобальной инициативы по оказанию поддержки организациям гражданского общества ПРООН провела во всех 15 графствах страны обследование почти 800 организаций гражданского общества.
Under that partnership agreement, a field survey of Government agencies was conducted to identify methods, carriers and variables used to gather data on gender-based violence. В рамках этого партнерства в институциональных структурах было проведено исследование методов/средств и переменных, используемых при сборе данных о насилии по признаку пола.
The number and type of chemical analyses proposed should be reduced substantially, making use of the information gathered during the analysis of remote sensing data and field survey. Следует сильно сократить число и виды предлагаемых химических анализов и шире пользоваться информацией, собранной в ходе анализа результатов дистанционного мониторинга и полевых обследований.
Corresponding downward adjustments have been made to the costs of labour, travel, accommodation, equipment, field transport and field survey by the application of standard rates or reduction in quantities. соответствующие сокращения были применены к расходам на проведение работ, поездки, размещение, оборудование, местный транспорт и обследования на местах на основе стандартных ставок или количественного сокращения.
The survey instruments should be field tested to evaluate their effectiveness and to enable necessary refinements to be made to both the instruments and the proposed field survey procedures. Инструменты обследования должны пройти испытание на эффективность в полевых условиях, которое позволит внести необходимые усовершенствования как в сами инструменты, так и в предлагаемые процедуры полевых обследований.
The request further indicated that the Resilience Centre of Cranfield University was selected by the two States to carry out certain tasks, including a field survey, which concluded in October 2007. Запрос также указывает, что для реализации определенных задач, включая полевое обследование, которое завершилось в октябре 2007 года, двумя государствами был выбран Восстановительный центр Крэнфилдского университета.
Following the completion of the field survey by Cranfield University under arrangements previously addressed in the 2007 working paper, the University submitted a draft report to the United Kingdom-Argentina Joint Working Party. После того как Крэнфилдский университет завершил топографическую съемку в соответствии с договоренностями, ранее достигнутыми в рабочем документе 2007 года, он представил Совместной рабочей группе Соединенного Королевства и Аргентины проект доклада.
Data collected through the refugees'needs field survey of 2005 and the analytical reports from this survey to be completed by the end of 2006 should also help in better defining targets and indicators. Данные, собранные в результате проведения в 2005 году полевого обследования потребностей беженцев и на основе аналитических докладов по итогам этого обследования, которые должны быть завершены к концу 2006 года, также должны помочь четче определить цели и показатели.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!