Примеры употребления "fema" в английском

<>
You gonna steal it the way you stole my talking points on the FEMA bill? Вы дальше будете воровать мои тезисы, как те, что по поводу закона о ФАЧС?
She and our friends at FEMA have come to our great city with a plan. Она наш коллега из управления по ЧС, приехавшая в наш город с планом.
FEMA has also participated in seminars organized by WP.1 on road signs and markings and aggressive driving. ФАЕМ также участвует в семинарах, организуемых WP.1 по вопросу о дорожных знаках и разметках и по агрессивному вождению.
But no FEMA money or any other agency funds can be used for your jobs program again, under any circumstances. Но больше вы не сможете использовать деньги ФАЧС или других агентств для вашей программы занятости, независимо от обстоятельств.
FEMA, in general, provides programmes of mitigation, preparedness, response and recovery in the Territory through the Virgin Islands Territorial Emergency Management Agency. Если говорить в общих чертах, то ФЕМА через Агентство по управлению территорией Виргинских островов в чрезвычайных ситуациях осуществляет программы смягчения последствий, обеспечения готовности, реагирования и восстановления в территории.
"However, a document FEMA sent to local fire departments asked for firefighters with very specific skills and who were capable of working in ""austere conditions""." Однако в документе, разосланном Федеральным агентством по управлению в чрезвычайных ситуациях местным пожарным частям, говорилось, что для работы требуются пожарные, обладающие специальными навыками и способные работать в "экстремальных условиях".
If the American people really knew how this government ran, there would be one big collective upchuck the size of which FEMA would have to clean up. Если бы американский народ знал, как на самом деле работает это правительство, всех бы вырвало так сильно, что только Федеральное агентство по ЧС смогло бы разгрести это.
In the period covered by the present report, representatives of FEMA have attended all but one of the meetings of ECE/ITC Working Party 1 (WP.1). За период, охватываемый настоящим докладом, представители ФАЕМ присутствовали на всех, кроме одного, заседаниях Рабочей группы 1 ЕЭК/КВТ (WP.1)
FEMA representatives have also participated extensively in the informal groups and fundamental elements groups that have been established to develop GTRs for motorcycle exhaust emissions and motorcycle brakes. Представители ФАЕМ также принимали широкое участие в работе неофициальных групп и групп по основным элементам, которые были созданы в целях разработки ГТП для эмиссии выхлопных газов мотоциклов и для мотоциклетных тормозов.
The Working Party requested the small group comprising the United States (Chair), FEMA, FIM and IMMA to speed up work on the finalization of two draft questionnaires contained in the above-mentioned documents. просила небольшую группу в составе Соединенных Штатов Америки (Председатель), ФЕМА, МАЗМ и МФМ ускорить работу по завершению подготовки двух проектов вопросников, содержащихся в указанных выше документах.
The part concerning bicycles was prepared by PRI, while the part concerning motorcycles and mopeds was prepared by the small group made up of the United States of America (chair), FEMA, FIM and IMMA. Часть этого проекта, касающаяся велосипедов, была подготовлена МОПДТП, а часть, посвященная мотоциклам и мопедам,- небольшой группой в составе представителей Соединенных Штатов Америки (председатель), ФЕМА, МФМ и МАЗМ.
A FEMA spokesman on the scene refused to comment, but Channel Eight News has learned that two construction workers have been killed, while others may still be buried alive beneath tons of concrete and steel. Представитель федерального агенства по чрезвычайным ситуациям на месте событий отказался от комментариев, однако Новостям Восьмого Канала удалось узнать, что двое рабочих были убиты, а остальные могут быть все еще погребены живьем под тоннами бетона и стали.
Financing of terrorism and the activities and channels relating to informal movement of funds and money laundering are also regulated under the Foreign Exchange Management Act (FEMA), 1999 and the Prevention of Money Laundering Act (PMLA), 2002. Финансирование терроризма и деятельность и каналы, связанные с неофициальным движением средств и отмыванием денег, также подпадают под действие Закона 1999 года о регулировании операций с иностранной валютой и Закона 2002 года о предотвращении отмывания денег.
Experts from the following non-governmental organizations also participated: International Organization of Motor Vehicle Manufacturers (OICA); European Association of Automobile Suppliers (CLEPA); Federation of European Motorcyclists'Associations (FEMA); International Electrotechnical Commission (IEC); International Motorcycle Manufacturers Association (IMMA). В ее работе приняли участие также эксперт от Европейской комиссии (ЕК) и эксперты от следующих неправительственных организаций: Международной организации предприятий автомобильной промышленности (МОПАП), Европейской ассоциации поставщиков автомобильных деталей (КСАОД), Федерации европейских ассоциаций мотоциклистов (ФЕМА), Международной электротехнической комиссии (МЭК), Международной ассоциации заводов-изготовителей мотоциклов (МАЗМ).
At its forty-fifth session, the Working Party examined the draft questionnaires on improving motorcyclist and moped safety prepared by the small group comprised of the United States, FEMA, FIM and IMMA under the chairmanship of the United States. На своей сорок пятой сессии Рабочая группа рассмотрела проекты вопросников по повышению безопасности лиц, передвигающихся на мотоциклах и мопедах, которые были подготовлены небольшой группой в составе Соединенных Штатов Америки, ФЕМА, МАЗМ и МФМ- под председательством Соединенных Штатов Америки.
Experts from the following non-governmental organizations also participated: American Motorcyclist Association (AMA); International Organization of Motor Vehicle Manufacturers (OICA); European Association of Automobile Suppliers (CLEPA); Federation of European Motorcyclists'Associations (FEMA); International Electrotechnical Commission (IEC); International Motorcycle Manufacturers Association (IMMA). В ее работе приняли участие также эксперт от Европейской комиссии (ЕК) и эксперты от следующих неправительственных организаций: Американской ассоциации мотоциклистов (ААМ), Международной организации предприятий автомобильной промышленности (МОПАП), Европейской ассоциации поставщиков автомобильных деталей (КСАОД), Федерации европейских ассоциаций мотоциклистов (ФЕМА), Международной электротехнической комиссии (МЭК), Международной ассоциации заводов- изготовителей мотоциклов (МАЗМ).
According to Section II of the same report, this Act (FEMA) as well as the Foreign Exchange Regulation Act (FERA) “prohibit receipt and distribution of payments in India without the permission of the RBI'Reserve Bank of India'as per instructions of persons residing outside India”. В разделе II того же доклада отмечается, что этим Законом, а также Законом о правилах обращения с иностранной валютой запрещается «получение и распределение платежей в Индии по поручению лиц, проживающих за пределами Индии, если на это нет специального разрешения Резервного банка Индии».
Lastly, she took note of the request by the representative of FEMA that his organization should be associated with the work of the United Nations Collaboration Meetings on road safety and said that an invitation would be issued for the meeting in London on 14 and 15 November. И наконец, она приняла к сведению просьбу представителя ФЕМА о том, чтобы привлечь его организацию к работе в рамках совместных совещаний Организации Объединенных Наций по безопасности дорожного движения, и отметила, что соответствующее приглашение будет направлено в связи с совещанием, которое состоится в Лондоне 14 и 15 ноября.
Members of WP.1 will find below the text of the recommendation concerning bicycle, motorcycle and moped safety prepared by the small group made up of the United States of America (chair), FEMA, FIM and IMMA and revised on the basis of observations made at the 49th session. Вниманию членов WP.1 предлагается приводимый ниже текст рекомендации по безопасности велосипедов, мотоциклов и мопедов, который был подготовлен небольшой группой в составе Соединенных Штатов Америки (председатель), ФЕМА, МФМ и МАЗМ и пересмотрен на основе замечаний, изложенных на сорок девятой сессии.
The representative of the United States, speaking on behalf of the small group (United States (Chair), FEMA, FIM and IMMA) said that, following comments by WP.1 at its forty-fourth session, two questionnaires had been prepared, one for motorcyclists and one for moped users, in which the amendments and additions requested had been incorporated. Представитель Соединенных Штатов Америки от имени небольшой группы (Соединенные Штаты Америки (председатель), ФЕМА, МФМ и МАЗМ) отметила, что в соответствии с замечаниями, выраженными WP.1 на ее сорок четвертой сессии, было разработано два вопросника, причем один- по мотоциклистам, а другой- по водителям мопеда, в которые были внесены требующиеся изменения и дополнения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!