Примеры употребления "felt good" в английском

<>
Переводы: все24 чувствовать себя хорошо12 другие переводы12
I gotta admit, it felt good. Я должен признать, получил от этого наслаждение.
And it felt good at the time. И на какое-то время мне становилось лучше.
It felt good knowing I was making a difference. И мне было приятно осознавать, что я делаю доброе дело.
Admit it, Vincent, part of you felt good making that jump. Признай, Винсент, часть тебя просто наслаждалась, делая этот прыжок.
She felt good about everyone, and we were still loyal to her. Она хорошо относилась к каждому, и все мы по-прежнему чувствовали к ней привязанность.
The problem is, this is the only thing I ever felt good doing. Проблема в том, что мне всегда хотелось заниматься только боксом.
You never felt good enough, so you took yourself out of the game. Ты не чувствуешь себя уверенно и выходишь из игры.
That felt good, to wash my hair and to wash my face, to have a shave, to. Так приятно было мыть волосы, лицо, побриться.
Then I realized that what I was getting from giving was a narcissistic hit - that I felt good about myself. Тут-то я и осознал, что я получаю, отдавая - приступ самовлюблюённости - я чувствую себя хорошим.
"I've kissed numerous other boys and it hasn't felt good, the kisses felt messy and wrong, but kissing Lucas feels beautiful and almost spiritual." "Я целовалась со многими мальчиками, и мне это не нравилось, поцелуи казались беспорядочными и неправильными, но целоваться с Лукасом казалось прекрасным и даже возвышенным".
If we did, you never would have asked me to climb anything, but even when you weren't around, I always felt good knowing you were out there somewhere. Если бы знали, ты бы ни за что не попросила меня куда-нибудь карабкаться, но даже когда тебя не было рядом, я всегда радовался, потому что знал, что ты где-то там.
Low taxes and deregulation produced a consumer binge that felt good while it lasted, but also produced vast income inequality, a large underclass, heavy foreign borrowing, neglect of the environment and infrastructure, and now a huge financial mess. Низкие налоги и отмена госконтроля привели к потребительскому разгулу, который был по душе, пока он продолжался, но который также произвел огромное неравенство доходов, большой подкласс людей, крупный иностранный заем, пренебрежение к окружающей среде и инфраструктуре, а теперь еще и огромный финансовый беспорядок.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!