Примеры употребления "feels good" в английском

<>
Переводы: все27 чувствовать себя хорошо12 другие переводы15
Well, I bet it feels good to be home. Ну, готов поспорить это приятное чувство быть дома.
It feels good to freshen up the whole thing. Я чувствую, что освежил свои знания.
It feels good to be back in the saddle. Хорошо снова вернуться в седло.
Feels good to close a case with you again. Рад, что мы с тобой вновь закрыли дело.
Feels good being back in the saddle with you, mate. Здорово снова поработать с тобой, приятель.
Well, you know, he makes me laugh, and that feels good. Ну, он меня смешит, это приятно.
Feels good not to be so wound up all the time. Хорошо, когда ты не все время ходишь в состоянии боевой готовности.
I mean, it feels good to get that stuff off my chest. В смысле, полегчало от того, что снял груз с души.
It's rich, it tastes good, it feels good, it smells good. Он разнообразен, он хорош на вкус, на ощупь, он хорошо пахнет.
So it probably even feels good for the insect, as well as looking good. Так что это, наверное, даже приносит приятные ощущения насекомому, кроме того, что выглядит привлекательно.
And as a former jock, I can tell you it feels good to have fans. И, как бывший спортсмен, могу сказать, что фанаты это круто.
When I say do stuff that feels good, I don't mean do straight, married stuff! Когда я говорила о приятных тебе вещах, я не имела в виду натуральных, замужних женщин!
If you think this feels good, wait'll you feel what hot passionate boffing feels like. Если тебе так хорошо, представь, что можно испытать, когда тебя охватит пылкая страсть.
It feels good to watch as the track curves and reveals one different scene after another. Это очень приятно - смотреть как путь искривляется и открывает вам один за другим необыкновенные пейзажи.
So what all of these cases have in common is that the self seems to thin out, or melt away, and it feels good, it feels really good, in a way totally unlike anything we feel in our normal lives. Объединяет эти истории то, что эго блекнет или исчезает, и появляется удивительное чувство, действительно удивительное, не похожее ни на что из того, что есть в нашей обыденной жизни.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!