Примеры употребления "feel shy" в английском

<>
Raise your hand, don't feel shy. Подними руку, не стесняйся.
According to a GTZ (1996) study, Lao women do not like to go through formalities to get loans and feel too shy to enter a banking institution at all. По данным исследования, проведенного ГАТС (1996 год), лаосские женщины не любят заниматься формальностями для получения кредита и вообще стесняются показываться в банковских учреждениях.
And therefore they could fight in a male-dominated world, very easily, and not feel very shy about it. И поэтому они могут отстаивать свои права в мире мужчин очень легко, без особого стеснения.
I didn't feel well, but I went to work. Я чувствовал себя нехорошо, но пошёл на работу.
To tell the truth, he was rather a shy boy. Сказать по правде, он был довольно стеснительным ребенком.
I feel all the better for a hot bath. После горячей ванны я чувствую себя намного лучше.
Masha dreams of starting a revolution, but is too shy. Маша мечтает устроить революцию, но стесняется.
I feel cold this morning. Сегодня утром мне холодно.
I am a shy boy. Я - юноша стеснительный.
I feel well today. Сегодня я чувствую себя хорошо.
Once bitten, twice shy. Пуганая ворона куста боится.
I don't feel like eating. Мне не хочется есть.
He was shy at first. Поначалу он был застенчив.
I didn't feel like studying because the noise outside was getting on my nerves. Меня не тянуло заниматься, потому что звук снаружи действовал мне на нервы.
At first I felt a bit too shy to speak to her. По началу я немного стеснялся говорить с нею.
There are days where I feel like my brain wants to abandon me. Бывают дни, когда мне кажется, что мой мозг хочет меня покинуть.
He was shy at the beginning. Поначалу он стеснялся.
How do you feel during the period? Как Вы чувствуете себя во время месячных?
Oh, if only we could be as shy and timid in our shameful actions as we are in our proper ones! О, если бы мы в позорных делах были такие же стеснительные и боязливые, как часто мы бываем боязливые и порочно стеснительные в порядочных поступках!
"How do you feel?" he inquired. «Как вы себя чувствуете?» — спросил он.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!