Примеры употребления "feeding on" в английском

<>
It's absorbing my sweat, and it's feeding on it. Он поглощает мой пот, и питается им.
Some houses, and indeed whole vampire communities, as in the case of New Orleans, will combine their efforts to organise charity events, like feeding (not feeding on) the homeless. Некоторые дома, да и вообще целые общины вампиров, как в случае Нового Орлеана, объединяют свои усилия для организации благотворительных мероприятий, таких как кормление бездомных (отнюдь не питание ими).
Some psychic vampires use tantric feeding, that is through erotic or sexual encounters, while others use what could be described as astral feeding or feeding on another from afar. Некоторые психические вампиры используют методы тантрического насыщения, то есть через эротический или сексуальный контакт, в то время как другие используют то, что можно описать как астральное насыщение или питание через другого на расстоянии.
And the bacteria are feeding on the sugar nutrients in the liquid. Бактерии питаются сахаром, растворённым в жидкости.
And the cod are there because they are feeding on all the copepods and amphipods. А треска водится там потому, что она питается ракообразными.
Elevated Hg concentrations in fish tissue are of global concern: they pose a threat to human health, affect wildlife species feeding on fish and adversely affect the quality and the economy of fishery as a resource. Повышенные концентрации Hg в тканях рыб представляют собой глобальную проблему: они опасны для здоровья человека, воздействуют на питающиеся рыбой виды диких животных и отрицательно влияют на качество и экономическую ценность рыбных ресурсов.
But what happened is that the entire underside was full of these billions of amphipods and copepods moving around and feeding on the underside of the ice, giving birth and living out their entire life cycle. Вся "изнанка" льда кишела миллиардами ракообразных. Они двигались, питались, размножались, жили и умирали подо льдом.
And in the spring, when the sun returns to the ice, it forms the phytoplankton, grows under that ice, and then you get bigger sheets of seaweed, and then you get the zoo plankton feeding on all that life. А весной, когда солнце освещает лёд, под ним формируется фитопланктон из которого потом получаются водоросли, которыми потом питается зоопланктон.
A feeding system for something that lives on human blood. Система питания чего-то, что питается человеческой кровью.
Pandas feed on bamboo grass. Панды питаются стеблями бамбука.
We fed 5,000 people all on food that otherwise would have been wasted. Мы накормили 5 000 людей продуктами, которые были бы выброшены.
Whales feed on small fish. Киты питаются мелкой рыбой.
One woman feeds on trash. Одна - питается на свалке.
They live inside and they feed on them. Дачники и живут в тыкве, и питаются ею.
The erosion of animal spirits feeds on itself. Разрушение жизнерадостности питается изнутри.
They want to gut state power so that jackals like themselves can feed on the corpse. Они хотят уничтожить государственную власть, чтобы такие шакалы как они могли питаться ее трупом.
You know it's a sin to be a ghoul and feed on everyone's pain? Ты знаешь, что это грех, быть вампиром и питаться чужой болью?
They give birth inside the ice, and they feed on the Arctic cod that live under the ice. Они рожают подо льдом и питаются полярной треской, которая живёт там же.
I'm 800 years old and your halfling daughter does smell good, but I only feed on Jason. Мне уже 800 лет, твоя дочка полукровка приятно пахнет, но я питаюсь только Джейсоном.
These dense crustacean populations attract a large number of demersal and pelagic fish predators, which feed on these animals. Эти плотные популяции ракообразных привлекают большое число донных и пелагических рыб-хищников, которые питаются этими животными.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!