Примеры употребления "feedback loop" в английском

<>
Anybody can create their feedback loop by asking these simple questions: Все могут его создать просто задавая вот такие простые вопросы:
This virtuous feedback loop has now turned vicious, with capital inflows amounting to only a fraction of outflows. Этот фактически замкнутый круг сейчас превратился в порочный, поскольку входящие потоки капитала составляют лишь часть от исходящих.
At that point, the trouble grabbed widespread attention, destroyed public confidence, and set in motion a negative feedback loop. И в этот момент неприятность привлекла всеобщее внимание, разрушила уверенность общества и запустила в движение этот негативный замкнутый круг.
Given that we know that people are highly reactive to each other, the causality most likely runs both ways, in a feedback loop. Поскольку мы знаем, что люди очень быстро реагируют на действия других людей, подобная причинно-следственная связь, скорее всего, действует в обе стороны, как в замкнутом круге.
My friend, my friend, my friend, a customer who was in virtual reality called customer service, and it has created a customer feedback loop, okay? Друг мой, дружище, друг мой, покупатель, находившийся в виртуальной реальности, позвонил в СП и создалась петля покупательских мнений, ясно?
people's income is lower and their jobs are insecure because they were not spending a short time ago - and so on, backwards in time, in a repeating feedback loop. доходы людей ниже и им не гарантированы рабочие места, потому что они не тратили много денег в недавнем прошлом - и так далее, назад по времени, и так по замкнутому кругу.
The tight feedback loop between sovereigns and banks in eurozone countries has become even more salient in recent years, as banks are holding an ever-larger share of their home countries’ government bonds. Тесная взаимная связь между правительствами и банками в странах еврозоны стала еще более очевидной в последние годы, поскольку банки теперь владеют рекордно большими долями государственных облигаций их стран.
There is an urgent need to mainstream biodiversity into overall development and sectoral strategies, but in order to do so, the closing of the feedback loop between science and policy makers must be better addressed. Настоятельно необходимо включить биоразнообразие в число основных вопросов, решаемых в рамках общих и секторальных стратегий в области развития, однако для этого необходимо более четкое взаимодействие между учеными и политиками.
About three steps in, he realizes something magic is happening, and the most amazing feedback loop of all kicks in, and he takes a breath in, and he whispers "wow" and instinctively I echo back the same. Через три шага он тоже начинает понимать, что происходит что-то волшебное. И тут проявляется изумительная ответная реакция. Он делает вдох и шепчет "уау", а я инстинктивно отвечаю ему эхом.
But we can take it a step further back: people’s income is lower and their jobs are insecure because they were not spending a short time ago – and so on, backwards in time, in a repeating feedback loop. Но мы можем немного оглянуться назад: доходы людей ниже и им не гарантированы рабочие места, потому что они не тратили много денег в недавнем прошлом – и так далее, назад по времени, и так по замкнутому кругу.
The ECB’s impaired ability to address sovereign and currency risks means that it will have to break the feedback loop via the banks – a more difficult and less effective approach that increases the likelihood of a market panic and a deeper crisis. Нарушенная способность ЕЦБ решать проблемы суверенных и валютных рисков означает, что ему придется разорвать эту взаимосвязь через банки – более сложный и менее эффективный подход, который повышает вероятность паники на рынке и более глубокого кризиса.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!