Примеры употребления "federal bureau" в английском

<>
Переводы: все23 федеральное бюро14 другие переводы9
Muller, Federal Bureau of Criminal Investigation. Мюллер, федеральное управление уголовной полиции, Кельн.
Actually, I think the Federal Bureau of Investigation took it down for security purposes, sometime in the early 1900s. Собственно, я думаю, что ФБР демонтировала ее в целях безопасности примерно в начале 1900-х.
Security forces throughout the continent subsequently opened their doors to the US Federal Bureau of Investigation and Central Intelligence Agency. В результате службы безопасности по всему континенту открыли двери перед ФБР и ЦРУ США.
As part of the 1998 Annual Refresher Training Program, all Federal Bureau of Prison staff are required to attend a session on managing staff/inmate relationships. Как часть реализуемой с 1998 года ежегодной программы переподготовки, все сотрудники Федерального управления тюрем обязаны присутствовать на занятии по вопросам регулирования взаимоотношений между работниками исправительных учреждений и заключенными.
The Federal Bureau of Prisons, which exercises responsibility over these convicted persons, operates 94 correctional facilities throughout the nation, including 10 penitentiaries, 54 correctional institutions, and 15 prison camps. Федеральное управление тюрем, которое несет ответственность за этих осужденных, имеет в своем ведении 94 исправительные учреждения по всей стране, включая 10 пенитенциарных учреждений, 54 исправительные учреждения и 15 тюремных лагерей.
Several other investigative and law enforcement agencies are also found within the Department of Justice, including the Drug Enforcement Administration, the U.S. Marshals Service, the Federal Bureau of Prisons, and (within the Immigration and Naturalization Service) the Border Patrol. Несколько других ведомств по проведению расследований и вопросам правоприменения действуют также в рамках министерства юстиции, в том числе Администрация по контролю за соблюдением законов о наркотиках, Служба судебных маршалов США, Федеральное управление тюрем и (в составе Службы иммиграции и натурализации) Пограничный патруль.
Similarly, the probes to loosen restrictions on the powers of the Federal Bureau of Investigation and other political police agencies to use informers and wiretapping and carry out disruption operations would be used to target unions, Black rights organizations, farm protest groups, and others who resisted employers or opposed United States Government policies. Кроме того, расследования, служащие целям ослабления контроля за деятельностью ФБР и других органов политического сыска, с тем чтобы сделать возможным использование информаторов и средств электронного прослушивания и проведение подрывных операций, будут использоваться против профсоюзов, организаций, выступающих в защиту прав негров, групп протеста в сельскохозяйственном секторе и других лиц, которые оказывают сопротивление нанимателям и выступают против политики американского правительства.
The Federal Bureau of Prisons (BOP) meets its constitutional and statutory mandates by confining inmates in prisons and community-based facilities that are safe, humane, and appropriately secure, and that provide opportunities and programs to help inmates develop the personal and work-related skills they will need to maintain a crime-free lifestyle after release. Федеральное управление тюрем (ФУТ), выполняя свои задачи, вытекающие из Конституции и законодательства, обеспечивает помещение заключенных в тюрьмы и общинные исправительные учреждения, где созданы условия защищенности гуманного обращения и надлежащей безопасности и где предусматриваются возможности и программы помощи заключенным в развитии их индивидуальных способностей и связанных с работой навыков, которые им необходимы для перехода к законопослушной жизни после освобождения.
On 10 October 2006 the United States Attorney for the Southern District of Florida, Alexander Acosta, officially announced the formation of the Cuban Sanctions Enforcement Task Force, consisting of representatives of OFAC, the Federal Bureau of Investigation (FBI), the Internal Revenue Service (IRS), Immigration and Customs Enforcement (ICE), the Department of Commerce, the Coast Guard and the Field and Air divisions of Customs and Border Protection (CBP). 10 октября 2006 года федеральный прокурор Южного округа Флориды Александер Акоста официально объявил о создании рабочей группы по вопросу применения санкций против Кубы, в состав которой входят представители ОФАК, ФБР, Налогового управления США (IRS), Службы иммиграции и натурализации (INS), министерства торговли, Службы береговой охраны и воздушных и наземных подразделений таможенной службы и Службы охраны границ (CBP).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!