Примеры употребления "fatigue tension test" в английском

<>
In the case of restraints fitted with devices intended to increase the adult safety-belt tension, the test method shall be: В случае удерживающих устройств, оснащенных приспособлениями для увеличения натяжения ремня безопасности для взрослых, должен использоваться следующий метод испытания:
Moreover, we must not forget the areas of tension, civil wars and other armed conflicts which increase the misery and hopelessness of humanity and which thus sorely test international peace and security. Кроме того, мы не должны забывать об очагах напряженности, гражданских войнах и других вооруженных конфликтах, которые приносят человечеству еще больше страданий и разочарований и представляют собой серьезное испытание для международного мира и безопасности.
Researchers have found that farm workers and families living near animal factories show symptoms of respiratory, physical and emotional illness at levels significantly higher than other groups, as well as high levels of tension, depression, anger and fatigue. Исследователи выяснили, что сельскохозяйственные рабочие и их семьи, живущие рядом с животноводческими фермами, имеют симптомы респираторных, физических и психических заболеваний, которые наблюдаются у гораздо большего числа людей по сравнению с другими группами, и у них отмечается высокий уровень напряжения, депрессии, гнева и усталости.
bend test on a longitudinal weld, the inner surface in tension испытание на изгиб по продольному сварному соединению, напряжение на внутренней поверхности
bend test on a longitudinal weld, the outer surface in tension испытание на изгиб по продольному сварному соединению, напряжение на внешней поверхности
One bend test on the longitudinal weld, the inner surface in tension; одно испытание на изгиб по продольному сварному соединению, напряжение на внутренней поверхности;
One bend test on the longitudinal weld, the outer surface in tension; одно испытание на изгиб по продольному сварному соединению, напряжение на внешней поверхности;
bend test on a circumferential weld, the inner surface in tension испытание на изгиб по кольцевому сварному соединению, напряжение на внутренней поверхности
One bend test on the circumferential weld, the outer surface in tension; and одно испытание на изгиб по кольцевому сварному соединению, напряжение на внешней поверхности; и
One bend test on the circumferential weld, the inner surface in tension; одно испытание на изгиб по кольцевому сварному соединению, напряжение на внутренней поверхности;
The Security Council urges the DPRK not to undertake such a test and to refrain from any action that might aggravate tension, to work on the resolution of non-proliferation concerns and to facilitate a peaceful and comprehensive solution through political and diplomatic efforts. Совет Безопасности настоятельно призывает КНДР не проводить такое испытание и воздерживаться от любых действий, которые могли бы обострить напряженность, работать над урегулированием вызывающих озабоченность вопросов нераспространения и способствовать поиску мирного и всеобъемлющего решения посредством приложения политических и дипломатических усилий.
During the test, the latch and striker, while in their primary coupled position, are simultaneously moved such that lateral tension (i.e., force applied perpendicularly to the coupled latch and striker) and longitudinal compressive forces (i.e., force applied against the latch toward the striker) are applied at their interface. В ходе испытания защелка и личинка, находясь в первоначальном положении сцепки, одновременно перемещаются таким образом, чтобы боковые силы растяжения (например, сила, применяющаяся перпендикулярно к сцепленным защелке и личинке) и продольные силы сжатия (например, сила, прилагаемая от защелки к личинке) воздействовали на зону их стыка.
Fatigue follows a flight to Europe. После полёта в Европу наваливается усталость.
Tension is a major cause of heart disease. Высокое давление — одна из главных причин сердечной недостаточности.
He spent all night cramming for the test. Всю ночь перед тестом он зубрил.
Now "Avantgarde" has a long home series, matches take place every other day - has the team accumulated fatigue? Сейчас у "Авангарда" длинная домашняя серия, матчи идут через день - у команды накопилась усталость?
Political reform has been a major source of tension in Hong Kong, with China party leaders fearful of calls for democracy spreading to other cities. Политическая реформа - это главный источник напряженности в Гонконге, так как китайские партийные лидеры боятся, что призыв к демократии распространится на другие города.
There's nothing like close combat to test one's mettle. Что касается проверки собственной ретивости, ничто не сравнится с ближним боем.
Tupolev from the first rightly suspected the airplane’s body had suffered metal fatigue. Туполев с самого начала совершенно верно предположил, что фюзеляж машин пострадал от усталости металла.
The ruling Frelimo party, the dominant political force since 1975, and Renamo blame each other for the tension. Правящая партия Фрелимо, ведущая политическая сила с 1975 года, и партия Ренамо обвиняют друг друга в создавшейся напряженности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!