Примеры употребления "fatality" в английском

<>
Переводы: все29 смертельный случай6 другие переводы23
Fatality rate decreases by 50% once the antibiotic is administered. Коэффициент смертности уменьшается на 50% при назначении антибиотиков.
In areas with either non-medical international non-governmental organizations or no non-governmental organizations at all, preparedness was minimal and case fatality rates were high. В тех районах, где либо действуют немедицинские международные неправительственные организации, либо их нет вообще, уровень готовности был минимальным, а коэффициент летальности — высоким.
Thanks to its action, the maternal mortality rate had decreased; the total fatality rate had declined; the number of women benefiting from antenatal care had increased; there had been a sharp drop in the incidence of HIV/AIDS among adults, including pregnant women; and there had been an increase in condom use among sex workers. Благодаря его действиям сократился коэффициент материнской смертности, а также общий коэффициент смертности от несчастных случаев; число женщин, получивших дородовую помощь, увеличилось; наблюдалось резкое сокращение распространенности ВИЧ/СПИДа среди взрослых, включая беременных женщин; и в значительно большей степени стали использоваться презервативы теми, кто предоставляет платные сексуальные услуги.
In the areas where international non-governmental organizations with strong medical expertise are located, the strength of cholera preparedness and response measures were evidenced by low case fatality rates. В тех районах, где действуют международные неправительственные организации, в которых работает квалифицированный медицинский персонал, об эффективности мер по повышению готовности к вспышкам холеры и мер реагирования свидетельствует низкий коэффициент летальности.
There's some foolish talk about fatality clusters in threes and sevens. Знаешь, ходят глупые разговоры, о летальных исходах, входящих в 3 и 7.
He thought emily's killer was the bedtime butcher And that cal's death was a dwi fatality. Он считал, что убийца Эмили - это "полуночный мясник", а Кол погиб в результате автомобильной катастрофы.
personal data (age, sex, driver, front passenger, rear passenger, pedestrian, injury severity- fatality, serious injury, slight injury, without injury), персональные данные (возраст, пол, водитель, пассажир на переднем сиденье, пассажир на заднем сиденье, пешеход, степень тяжести ранения- смертельный исход, тяжелое ранение, легкое ранение, без повреждений),
Well, Black Friday is still a few days away, but it looks like it's already claimed another fatality. До черной пятницы остается еще несколько дней, однако, похоже, отсчет жертв уже начался.
It is only this blind prehistory, a new fatality which no one dominates, that the commodity economy has democratized. Получается, что рыночная экономика демократизировала лишь слепую предысторию, новый рок, над которым никто не властен.
Their efforts have kept the fatality rate to roughly 0.33% of infections (some 2,000 deaths), mitigating the tragedy. Благодаря их усилиям, позволившим удержать уровень смертности примерно на 0,33% от числа заболевших (приблизительно 2000 случаев летального исхода), удалось избежать масштабной трагедии.
The overall fatality rate is 5-10%, with higher death rates among people younger than five and older than 40. Общая смертность составляет 5-10%, при этом она выше среди людей в возрасте до пяти лет и старше 40 лет.
Two IC one males, one fatality, one seriously wounded after a fall from a fifth-floor window onto a police vehicle. Двое грабителей, один мертв, другой серьезно ранен после падения из окна пятого этажа на полицейскую машину.
Head protection side airbags reduce the risk of fatality among female and male drivers by 33 per cent versus 44 per cent. Шторки безопасности для защиты головы водителя сокращают риск смертельного исхода среди водителей-женщин и среди водителей-мужчин на 33 % и на 44 %, соответственно.
Policymakers must therefore be involved at an early development stage if we are to reach the goal of "zero fatality" roads within our lifetimes. Поэтому политики должны участвовать в процессе на ранних этапах, если мы хотим, чтобы цель под названием "ни одного смертельного исхода на дорогах" осуществилась при нашей жизни.
But still, presenting risk as a single probability of harm (e.g. probability of one fatality per year) is not common practice in risk analysis. Однако представление риска как только лишь вероятности причинения вреда (например, вероятность гибели одного человека в год) не является распространенной практикой при анализе риска.
Not only are Candida infections particularly common in hospitals, but their fatality rates also seem to be higher among patients in hospitals and, specifically, intensive-care facilities. Заражение грибками Candida не просто часто оказывается связано с больницами: уровень смертности среди пациентов больниц также оказывается выше, причём особенно в реанимациях.
Eurostat will suggest a draft to be attached to the questionnaire, to collect road speed limits, Blood Alcohol Content limits and the 30 days fatality correction factors. Евростат подготовит проект, который будет прилагаться к вопроснику, для сбора информации об ограничениях скорости движения на дорогах, предельном содержании алкоголя в крови и поправочных коэффициентах с учетом числа скончавшихся в течение 30 дней.
When Constable Erwood arrived at the double fatality July 9, 2006 crash scene on his day off he was taken aside by another police officer and breathalysed and then charged with drink driving. Когда констебль Эрвуд (Erwood) прибыл 9 июля 2006 года, в свой выходной, на место автокатастрофы, унесшей жизни двух человек, его отвел в сторону другой полицейский, заставил пройти тест на алкоголь и после этого обвинил в пьяном вождении.
The strain that ultimately caused the fatality of the British police officer of 1941 would have had S written next to not only penicillin, but each of the antibiotics we now have available. Вид бактерий, вызвавший, в конце концов, смерть британского офицера полиции в 1941 г., имел бы знак Ч, стоявший рядом не только с пенициллином, но и со всеми доступными сейчас антибиотиками.
By analyzing raw data on violent incidents in the Iraq war and others, Sean Gourley and his team claim to have found a surprisingly strong mathematical relationship linking the fatality and frequency of attacks. Coбpaв чистые данные из новостей и разместив их на графике, Шон Горли и его команда обнаружили шокирующую закономерность в природе современной войны - и, возможно, модель для разрешения таких конфликтов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!