Примеры употребления "fast paced" в английском

<>
•Scalping is very fast paced and requires a significant amount of attention throughout the day to find and take trades. •Скальпинг очень динамичен и требует пристального внимания на протяжении дня для нахождения и совершения сделок.
Timber production has declined in the past year, but it is still fast paced, i.e. 50 per cent higher than the desirable level of sustainability, according to the IMF. За последний год несколько снизилось производство древесины, однако, согласно оценкам МВФ, объем производства тем не менее на 50 % превышает уровень, позволяющий обеспечивать этому сектору необходимую устойчивость.
When trading in a fast paced market like the forex market, it is crucial that you choose a broker that can execute your trades in a fast and efficient manner. Если Вы хотите торговать на высоковолатильных рынках, таких как рынок Forex, очень важно, чтобы выбранный Вами брокер мог быстро реагировать на Ваши ордера и исполнять сделки максимально эффективно и оперативно.
It was surprising to see how fast the child grew up. Было удивительно смотреть, как быстро растёт ребёнок.
Mayweather took his time, paced and delivered all of the lines he wanted to and McGregor seemed a little overwhelmed by the moment during his time on the mic. Мейвезер не спешил, действовал размеренно и сказал все, что хотел. А Макгрегор в этот момент не справился с эмоциями, стоя перед микрофоном.
How fast does this train run? Как быстро едет этот поезд?
Because the campaign spending limit is not paced (meaning it doesn't control how slow/fast spend will occur), be sure that the sum of the budgets for your active ad sets in the campaign also reflects the IO amount. Лимит затрат кампании не влияет на скорость распределения затрат, поэтому убедитесь, что сумма бюджетов активных групп объявлений кампании отражает сумму IO.
Run fast, or you will be late for school. Беги быстрей, а то опоздаешь в школу.
I paced one out in the back of the house, sir. Я отмерил участок на заднем дворе, сэр.
Tom wondered how fast Mary could climb a ladder. Тому было интересно, как быстро Мэри может взобраться по лестнице.
The knowledge of my damnation paced me shouting, celebrating its awful victory. Понимание моего проклятия настигло меня вопящего, празднующего свою ужасную победу.
I can't walk fast, but I can walk for a long time. Я не могу идти быстро, зато могу идти долго.
And the adoption of work-displacing digital technologies may need to be paced, so that the economy’s structural adjustment can keep up. Внедрение цифровых технологий, вытесняющих рабочие места, возможно, будет более постепенным, с тем чтобы за ними поспевал процесс структурной адаптации экономики.
You talk so fast I can't understand a word you say. Вы говорите так быстро, что я ни слова не понимаю.
A carefully paced program could add enough to aggregate demand to pick up the slack in the economy, and reverse deflation, setting into motion a virtuous cycle. Имея тщательно спланированную экономическую программу, можно добиться повышения совокупного спроса до уровня достаточного для того, чтобы оживить экономику и обратить вспять процесс дефляции, проложив тем самым путь к экономическому подъему.
Not so fast! Не так быстро!
FDR used carefully paced public “fireside chats” made possible by radio broadcasting. Рузвельт использовал обстоятельное ведение публичных “бесед с населением”, ставших возможными благодаря радиовещанию.
Not every horse can run fast. Не всякая лошадь может быстро бежать.
However, while trade liberalization should be paced in a way that reflects, inter alia, its potential impact on women, this does not mean that inefficient or non-competitive business sectors should be protected just because they provide employment to women. Вместе с тем, хотя либерализацию торговли следует проводить таким образом, чтобы она отражала, в частности, ее потенциальное воздействие на женщин, это не означает, что следует защищать неэффективные или неконкурентоспособные сектора только потому, что они обеспечивают работой женщин.
Please don't speak so fast. Пожалуйста, не говорите так быстро.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!