Примеры употребления "fashion industry" в английском

<>
In the fashion industry, there's very little intellectual property protection. Индустрия моды отличается очень низким уровнем защиты интеллектуальной собственности.
Copyright law's grip on film, music and software barely touches the fashion industry . Зaкoн о защите авторского права, загнавший в жесткие рамки кино, музыку и программное обеспечение, практически бездействует в индустрии моды, и от этого мода.
So you talk to people in the fashion industry and they're like, "Shhh! Общаясь со специалистами индустрии моды, часто можно слышать: "Тихо!
You know, it's not just the fashion industry that doesn't have copyright protection. Скажу вам, что не только в индустрии моды отсутствует защита авторского права.
Now, the fast fashion giants have probably benefited the most from the lack of copyright protection in the fashion industry. Гиганты "быстрой моды", возможно, больше всех выигрывают от отсутствия защиты авторского права в индустрии моды.
For example, under CITES, Andes communities shear the vicuña for its fine wool, which they sell to the luxury fashion industry in other parts of the world. Например, в рамках СИТЕС, общины в Андах стригут Викуньи, чтобы получить их тонкую шерсть, которую они продают индустрии моды класса люкс, в разные части мира.
A leading fashion industry executive argues that a key engine driving the economic boom has been the influx of women into the workforce, particularly in the manufacturing zones of the south. Ведущий представитель индустрии моды утверждает, что одной из главных движущих сил экономического бума стал приток женщин на рынок труда, особенно в промышленных регионах юга страны.
A leaflet with a set of guidelines regarding marketing directed at children and young people has been developed in cooperation between the Consumer Ombudsman and representatives from advertising and fashion industry. Совместно с Омбудсменом по вопросам потребления и представителями рекламных агентств и индустрии моды была подготовлена листовка с изложением руководящих принципов маркетинга, рассчитанного на детей и молодежь.
Now, the reason for this, the reason that the fashion industry doesn't have any copyright protection is because the courts decided long ago that apparel is too utilitarian to qualify for copyright protection. А причина, почему в индустрии моды нет никакой защиты авторского права, состоит в том, что суд уже давно постановил: одежда является предметом слишком практичным, чтобы требовать защиты авторского права.
What I'm going to argue today is that because there's no copyright protection in the fashion industry, fashion designers have actually been able to elevate utilitarian design, things to cover our naked bodies, into something that we consider art. Сегодня я хочу обосновать такую мысль: только благодаря отсутствию защиты авторского права в индустрии моды, дизайнеры моды смогли возвысить утилитарный дизайн, предназначенный для покрытия обнаженного тела, до уровня, который уже считается искусством.
This evolution has freed Western women from the tyranny of a fashion industry that in the bad old days would dictate a style, compelling women to invest heavily in updating their wardrobes, and then blithely declare their entire closets obsolete - again and again, with no end in sight. Эта эволюция освободила западных женщин от тирании индустрии моды, которая в старые недобрые времена диктовала стиль, принуждая женщин инвестировать значительные средства в обновление своего гардероба, а затем беспечно заявлять о том, что весь их гардероб устарел - снова и снова, без какого либо просвета в обозримом будущем.
Python skins are commonly used as raw material in the luxury fashion industry, and ITC surveys of python-skin harvesters, farmers, processors, and exporters in Vietnam and Malaysia found that the trade reinforces livelihood resilience by providing an additional source of income. Кожа питона обычно используется как сырье в индустрии моды класса люкс, и опросы МТЦ на уровне сборщиков кожи питона, фермеров, переработчиков и экспортеров во Вьетнаме и Малайзии выявили, что торговля способствует повышению устойчивости средств к существованию, предоставляя дополнительный источник дохода.
One that a lot of cultural critics have pointed to is that we now have a much broader palette of design choices to choose from than we ever have before, and this is mainly because of the fast fashion industry, actually. Одна из них, отмечаемая во многих публикациях, - мы сейчас располагаем гораздо большими возможностями для выбора среди дизайнерских идей, чем когда бы то ни было. И всё - благодаря, в основном, индустрии "быстрой моды".
Now, those of you who are familiar with the logic behind copyright protection - which is that without ownership, there is no incentive to innovate - might be really surprised by both the critical success of the fashion industry and the economic success of this industry. Вы, наверное, знакомы с логикой защиты авторского права - без права собственности нет стимула что-то изобретать - и вы можете удивиться, узнав, насколько успешна индустрия моды сама по себе, и насколько она успешна экономически.
But even though it's the home of the fast fashion industry and you have a lot of luxury designers there, they don't register their garments, generally, and there's not a lot of litigation. Но даже с учётом того, что тут размещены фирмы индустрии "быстрой моды" и имеется много дизайнеров категории люкс, предметы одежды, как правило, не регистрируются, а судебных исков совсем немного.
Now, fashion designers have the broadest palette imaginable in this creative industry. Так вот, в моде дизайнер имеет больше возможности выбора, чем в любой другой творческой профессии.
The latter include the arts, film, the music industry, television and radio broadcasting, and such diverse areas as architecture, antiques, craft, design, designer fashion, interactive leisure software, systems software and advertising. Последнее включает изящные искусства, кинематографию, музыкальное искусство, теле- и радиовещание и такие области, как архитектура, памятники старины, ремесла, дизайн, разработка моделей одежды, интерактивные игровые программы, системы программного обеспечения и реклама.
Citing the textile and clothing industry as an example, he pointed out entry level opportunities that had been successfully capitalized by certain Asian and African countries on the one hand, and the high-end niche occupied by European fashion houses. Приводя в качестве примера текстильную и швейную промышленность, он отметил возможности начального уровня, которыми успешно воспользовались в своих интересах некоторые азиатские и американские страны, с одной стороны, и сегмент рынка для продукции высокого класса, занятый европейскими домами моды.
Equally, it is not clear whether the new restructured electricity industry will be in a better position to undertake the significant investments that will be required to either replace the existing, aging power plant stock or bring on stream new additional capacity in a timely fashion. Кроме того, неясно, окажется ли недавно прошедшая структурную перестройку электроэнергетика в более выгодных условиях для проведения крупных инвестиций, которые потребуются либо на осуществление своевременной замены парка действующих и стареющих электростанций, либо на ввод в эксплуатацию новых дополнительных мощностей.
Long skirts are out of fashion now. Длинные юбки сейчас не в моде.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!