Примеры употребления "fascination" в английском

<>
Переводы: все40 восхищение8 другие переводы32
And that has a fascination. В этом есть очарование.
Born of a fascination with gladiators. Врожденная страсть к гладиаторам.
Media fascination whipped up speculation and interest. Фиксация внимания средствами массовой информации подстегнула догадки и интерес.
Humans have long held a fascination for the human brain. Люди были давно очарованы человеческим мозгом.
Not that I ever understood the fascination, I am teetotal myself. Не то чтобы я когда-либо понимал это увлечение, я сам непьющий.
The fascination for great, destructive leaders is not a unique Chinese phenomenon. Очарование великими, разрушительными лидерами присуще не только Китаю.
So, does the new fascination with capital controls hold up to scrutiny? Давайте посмотрим, можно ли обосновать целесообразность нового увлечения контролем за перемещением капитала, если провести более тщательное изучение ситуации?
Sudden terror before this omnipresent, all-devouring monster was soon overtaken by fascination. Внезапный ужас перед этим вездесущим, всепожирающим монстром скоро сменился очарованием.
We know this from archaeologists and the fascination they have for medieval waste heaps. Мы знаем это от археологов и их тяги к средневековым свалкам.
This is part of the great fascination of science, and it fosters liberty of thought. В этом и состоит отчасти великая притягательная сила науки, и это способствует свободе мысли.
Would politicians, with their perpetual fascination with "independence," attempt to eliminate dependence one commodity at a time? Будут ли политики, зацикленные на "независимости", пытаться как можно быстрее избавиться от зависимости в самом важном ресурсе?
On the one hand, Sarkozy's fascination with rich people has helped isolate him from the average Frenchman. С одной стороны, очарование Саркози богатыми людьми помогло отделить его от обычных французов.
I searched vicap for individuals with an icky fascination of death in and around Cincinnati - came up with zilch. Я искала личностей, с отвратительной одержимостью смертью, в самом Цинциннати и в округе - полный ноль.
The fascination with bodies, celebrity or otherwise, isn't exactly something new, of course, and shows no sign of abating. Конечно же, увлечение телом, знаменитостями или еще чем-то таким, старо как мир и, похоже, интерес к этому нисколько не утихает.
This is noteworthy, given France’s traditional Russophilia, historical fascination with strongmen, and hostility toward the idea of a transatlantic community. Это примечательно, учитывая традиционное русофильство Франции, историческое увлечение сильными личностями и враждебность к идее трансатлантического сообщества.
No, we spent five hours discussing your art collection your fascination with expensive cars everything except the most traumatic moments of your life. Нет, мы провели пять сеансов, обсуждая вашу коллекцию искусств вашу страсть к дорогим машинам все, кроме наиболее травмирующих моментов вашей жизни.
Today, living and working in cosmopolitan Nairobi, I look back with a mixture of horror and bemusement on my girlhood fascination with female circumcision. Сегодня, когда я живу и работаю в космополитическом Найроби, я оглядываюсь назад и испытываю ужас и смущение относительно того, как, будучи девочкой, я могла восхищаться женским обрезанием.
At EG'08, Adam Savage talks about his fascination with the dodo bird, and how it led him on a strange and surprising double quest. Ha конференции EG'08 Адам Севидж рассказывает о своей любви к птице додо и о том, как это привело его к странному и удивительному двойному поиску.
When she rebels, she experiences extreme cruelty at the hands of a wantonly sadistic Mother Superior and becomes an object of erotic fascination for another. Когда она начинает бунтовать, она испытывает крайнюю жестокость от рук садистки-настоятельницы и становится объектом эротических фантазий для других.
Some people watch this event because of a NASCAR-like fascination with things bumping and grinding. Burning the parachute as it fell - that was last weekend. Многие люди любят наблюдать за запуском потому, что это чем-то похоже на автогонки NASCAR с ударами, скрежетом, горением - это было на прошлых выходных.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!