Примеры употребления "fantastically" в английском

<>
Переводы: все9 фантастически6 другие переводы3
A fantastically viral and wonderful video. Фантастически популярное и восхитительное видео.
Fantastically useful plant, both for protein and for medicine. Фантастически полезное растение, как для протеина так и для лекарств.
Bobby is holding fantastically thin slices of a mouse brain. Бобби держит фантастически тонкие срезы мозга мыши.
Mr. Eli Topper is the next guy in your pile, fantastically hard sell. Мистер Илай Топпер - следующий парень в твоём списке, фантастически трудный покупатель.
Not that drug use has increased fantastically – after all, huge quantities of alcohol, opium and other drugs were consumed back then. Не то, чтобы потребление наркотиков фантастически возросло – в конце концов, огромные количества алкоголя, опиума и других наркотиков потреблялись и тогда.
The entire presidential campaign that year was hopelessly compromised by the use of administrative resources and massive, and totally unregulated, infusions of oligarch cash (cash that was gained in fantastically corrupt auctions and the now infamous “loans for shares” scheme). Вся президентская кампания в том году была безнадежно дискредитирована применением административного ресурса и огромными, совершенно никем не регулируемыми вливаниями олигархических денег (денег, которые были получены за счет фантастически бесчестных аукционов и печально известной схемы "кредиты в обмен на акции").
Keeping a small number of humans alive on a voyage into space is a fantastically complicated, expensive problem. Поддержание жизни небольшого числа людей во время полета в космос представляет собой крайне сложную и дорогостоящую задачу.
Now, you can see the odds of winning haven't changed, but it's now fantastically easy to imagine who's going to win. Итак, вы видите, что шансы выигрыша не изменились, но теперь предельно ясно можно представить, кто выиграет.
But string theory says that, on fantastically small scales, there are additional dimensions crumpled to a tiny size so small that we have not detected them. Однако теория струн утверждает, что на невообразимо малом уровне существуют дополнительные измерения, сжатые до размера настолько малого, что мы всё ещё не смогли их обнаружить.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!