Примеры употребления "fanatical" в английском

<>
Переводы: все42 фанатичный26 фанатический8 другие переводы8
A rebel army has dwindled to a fanatical few. В повстанческой армии осталось лишь несколько фанатиков.
There have always been fanatical individuals ready to die and kill in the name of their beliefs. Фанатики, готовые умирать и убивать во имя своей веры, существовали всегда.
In five countries, in just under a month, we had thousands of fanatical fans come and see them live. Всего лишь в течение месяца в пяти странах появились тысячи ярых фанатов, жаждущих попасть на наши представления.
Above all, it is to acknowledge that democratic societies must use both political and police tactics in confronting fanatical terrorists. В первую очередь, это признание того, что демократические общества должны использовать и политические, и полицейские средства в борьбе с террористами-фанатиками.
Muslims lived peacefully in Burma until Buddhists, egged on recently by fanatical monks, started burning down their houses and beating them to death. Мусульмане до недавнего времени мирно жили в Бирме, пока буддисты, подстрекаемые монахами-фанатиками, не начали поджигать их дома и забивать их до смерти.
We will not defeat or even contain fanatical terror unless we can carry the war to the territories from which it is launched. Мы не победим и даже не сдержим террор фанатиков, если не сможем нести войну на те территории, откуда он берёт начало.
Radicals first emerged as "Khawarij," a fanatical group dating to the first century of Islam, which used accusations of blasphemy – and violence – to suppress even small differences of opinion. Радикалы сначала появились как секта "Хавари", группа фанатиков, образование которой восходит к первому столетию существования ислама и которая использовала обвинения в богохульстве и насилии для подавления даже незначительных различий во мнениях.
A substantial fraction of Germany's government – and, if polls are to be believed, the German people – actually believe that creating an official state Muslim holiday will somehow spare us from the wrath of fanatical Islamists. Существенная часть правительства Германии – и, если верить опросам, немецкого народа – действительно верит, что введение официального государственного мусульманского праздника так или иначе избавит нас от гнева фанатиков-исламистов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!