Примеры употребления "family members" в английском

<>
Переводы: все577 член семьи349 другие переводы228
employment and social status of the family members занятость и социальное положение членов семьи
Sometimes family members prefer to administer sponge baths themselves. Иногда члены семьи предпочитают сами проводить водные процедуры.
Older, unmarried women customarily lived with other family members. Пожилые незамужние женщины как правило проживают с другими членами семьи.
Select the family members you want to share with. Выберите членов семьи, которым вы хотите предоставить общий доступ.
To help avoid unexpected charges from family members or others: Чтобы избежать непредвиденных расходов от членов семьи и других лиц, выполните следующие действия:
There's four family members that come in every day. Каждый день к нам приходят четверо членов семьи.
They may no longer employ family members on their staff. Они больше не могут брать на работу членов семьи.
Learn how to control whether family members can access Xbox Live. Как контролировать наличие доступа членов семьи к Xbox Live.
Friends or family members with their own gamertags coming over to play? У вас гостят друзья или члены семьи, у которых есть свои теги игроков?
Villagers who hid to avoid the campaign reportedly saw their family members jailed. Сообщают, что у тех сельских жителей, которые скрылись от этой кампании, членов семьи заключили в тюрьму.
There's also a roster of key family members, a glossary, sailing terms. Список членов семьи, словарь яхтенных терминов.
Otherwise, they may not appear in your list of family members on the console. В противном случае они могут не отображаться в списке членов семьи на консоли.
Should children and other family members who may also be at risk be informed? Следует ли информировать детей и других членов семьи, которые также могут подвергаться риску?
Family members might share many physical features, such as height, skin tone, or hair color. Члены семьи обладают сходством относительно роста, оттенка кожи и цвета волос.
In most countries, family members accompanying a person granted refugee status receive the same status. В большинстве стран члены семьи, сопровождающие лицо, которому предоставлен статус беженца, получают такой же статус.
He expressed his deepest sympathy to all those who had lost family members and friends. Он выражает свои глубокие соболезнования всем тем, кто потерял членов семьи и друзей.
Strengthening equal opportunities for family members and the rights of women and children in particular; обеспечение равных возможностей членов семьи и, в частности, прав женщин и детей;
Illegal businesses can’t borrow money (except from loan sharks or family members) to expand. Нелегальный бизнес не может брать взаймы денег для развития (кроме как у ростовщиков-акул или у членов семьи).
Armed individuals resort to kidnapping to get jobs, free family members from prison, and exact revenge. Вооруженные люди прибегают к похищению людей для того, чтобы получить работу, освободить членов семьи из тюрьмы и отомстить.
No compensation would be payable for the cost of maintaining a separate residence for family members. Никакой компенсации для покрытия расходов на содержание отдельного места проживания для членов семьи не будет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!