Примеры употребления "family allowance" в английском

<>
Переводы: все32 семейное пособие28 другие переводы4
In addition to the monthly living allowance, the Volunteer living allowance consists of accommodation allowance and family allowance. Помимо ежемесячного денежного пособия денежное довольствие добровольца включает пособие на оплату временного жилья (квартирные) и семейную надбавку.
In paragraph 328, the Department of Peacekeeping Operations agreed with the Board's recommendation to comply with the requirements of the Human Resources Handbook relating to letters of appointment, staff pension, health insurance and family allowance, medical insurance premium and overtime. В пункте 328 Департамент операций по поддержанию мира согласился с рекомендацией Комиссии соблюдать содержащиеся в Справочном руководстве по людским ресурсам требования, касающиеся писем о назначении, пенсионного и медицинского страхования персонала и надбавок на семью, взносов на медицинское страхование и сверхурочных.
Such policies have been shown to work in places like Brazil, whose pioneering Bolsa Familia (or family allowance) policy provides cash transfers to poor families on the condition that their children attend school, eat properly, and fulfill other criteria to improve well-being. Такая стратегия показала свою эффективность в Бразилии, где новаторская программа Bolsa Familia (Поддержка семьи) обеспечивала наличными деньгами беднейшие семьи при условиях, что дети обязательно учатся в школе, нормально питаются и что выполняются другие критерии благополучия.
Under Decree No. 65-116 of 18 August 1965, establishing regulations for the family benefits system of the National Social Security Fund, the following family benefits are provided: prenatal allowance, maternity allowance; workers'household allowances; family allowance; maternity leave for women wage earners at all levels; reimbursement of delivery expenses of women wage earners. В соответствии с Постановлением № 65-116 от 18 августа 1965 года «О порядке предоставления пособий на семейные нужды Национальной кассой социального обеспечения» к числу таких пособий относятся: пособия по беременности, пособия на рождение ребенка, пособия семьям трудящихся, пособия многодетным семьям и оплачиваемый отпуск, предоставляемый работающим женщинам на время родов, возмещение расходов на роды работающим женщинам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!