Примеры употребления "faller upright" в английском

<>
An empty bag cannot stand upright Пустой мешок стоять не будет
Maybe, just maybe, I'm the faller. Возможно, просто возможно, что я неудачница.
Kendrick Johnson, of Valdosta, Ga., was found Jan. 11 stuck in an upright mat propped behind the bleachers inside his high school gym. Кендрик Джонсон из города Валдоста штата Джорджия был найден 11 января в вертикально стоящем мате, прислоненном сзади к трибунам в спортивном зале его средней школы.
When they're in a group, and there is a faller, the others can run him over. Когда они едут в группе, и кто-то падает, другие гонщики могут его переехать.
upright штанга
Maybe I'm our faller. Возможно, я такая.
After two months of treatment, he could still not sit upright. После двухмесячного лечения он всё ещё был не в состоянии сесть прямо.
But the myth of a "development" round, promoted by trade officials and economists who espouse the "bicycle theory" of trade negotiations - the view that the trade regime can remain upright only with continuous progress in liberalization - backfired, because the US and key developing countries found it difficult to liberalize their farm sectors. Но миф об этапе развития, придуманный официальными лицами и экономистами, поддерживающими "велосипедную теорию" торговых переговоров - точка зрения о том, что торговый режим может поддерживаться только в свете продолжительного прогресса либерализации - привел к обратному результату, потому что США и основные развивающиеся страны решили, что провести либерализацию их фермерской отрасли будет слишком сложно.
Please bring your seat backs and tray tables to their upright and locked position. Пожалуйста приведите спинки кресел и столики в вертикальное положение.
She wakes bolt upright and I have to sit with her until she falls back to sleep. Она просыпается мгновенно и мне нужно сидеть с ней пока она снова не заснёт.
Okay, so I had this nightmare about ghosts, so I got up, and I went to check on him, and he was standing bolt upright in his crib, and he said, "mama," in this really scary old lady voice. В общем, мне приснился кошмар про привидений, так что я проснулась и пошла проверить Бойда, а он стоял у себя в кроватке и сказал "мама" таким страшным старушечьим голосом.
He decided that he like to have warmth and clothing and television and hamburgers and to walk upright, and to have a soft futon at the end of the day. Он решил, что ему нравится тепло, и одежда, и телевидение, и гамбургеры, и быть прямоходящим, и спать на мягком матрасе на закате дня.
Ladies and gentlemen, as we start our final descent into Las Vegas, please make sure your tray tables and seat backs and are in their full, upright position. Дамы и господа, мы начинаем снижение над Лас-Вегасом, пожалуйста, убедитесь, что откидные столики убраны, а спинки кресел приведены в вертикальное положение.
Take off your eyeglasses and return your seats to their upright position. Все снимите очки и поставьте кресла в вертикальное положение.
They'll get your tray table in its full upright position. Они поставят твой откидной столик полностью в вертикальное положение.
Please put your tray tables and your seat backs in the upright position. Пожалуйста, приведите ваши столы для подносов и кресла в вертикальное положение.
I come out of it, get a little more upright. Но я поборол тягу, чуть выпрямился.
They say I used to sit bolt upright in bed and scream. Говорят, что я сидела прямо по струнке на кровати и кричала.
And if a jury of my peers, you all deem it right and true for me to walk out of here an upright and justified man? И если присяжные с моего округа примут справедливое решение отпустить, не сломив и оправдав меня?
And holding you upright kept you from swallowing your tongue till the ambulance got there. И находясь в вертикальном положении, ты не проглотила свой язык, пока не приехала скорая.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!