Примеры употребления "fall down" в английском

<>
Переводы: все62 падать30 сваливаться4 опадать1 другие переводы27
Sit down, before you fall down. Сядь, пока не упал.
Please, sit down before you fall down. Присядьте, пока вас не сшибли.
Sit down, son, before you fall down. Лучше сядь сынок, пока не упал.
Everything which flies will sooner or later fall down. Всё, что летает, рано или поздно упадёт.
Another step, and you will fall down the precipice. Ещё шаг, и вы упадёте с обрыва.
Come on, you sit down before you fall down. Давай же, присядь, пока ты не упал.
Died from broken neck caused by fall down the stairs. Смерть наступила в результате перелома шейных позвонков.
Why don't you just sit down before you fall down? Почему бы тебе не присесть, прежде, чем ты упадешь?
Either my plan works, or I fall down this elevator shaft. Или мой план сработает, или я упаду в эту шахту лифта.
In the wake of the crisis, it could fall down towards 60%. Вслед за кризисом оно может упасть до 60%.
In Lithuania, all night boys drink vodka, and then fall down quietly. В Литве парни всю ночь пьют водку, а потом валяются себе тихонько.
And I don't fall down and bite my tongue at the airport. И я бы не упал и не прикусил бы себе язык в аэропорту.
Unfortunately, the chipper homosexual who coaches Aural Intensity had a terrible fall down the stairs. К сожалению, этот бодренький гомосексуалист, который был тренером Aural Intensity очень сильно навернулся с лестницы.
"They'd rather me die on top of my white horse than watch me fall down. "Им было бы лучше, если бы я умер сидя на моей белой лошади, чем видеть, как я с неё упаду.
I don't care about the warbler, but one of these days you'll fall down. Меня это известие почему-то абсолютно не волнует, а что если ты упадёшь оттуда.
So, Lin, I was just curious, when am I gonna fall down that set of stairs? Лин, мне интересно, когда я должен упасть с лестницы?
You fall down bleeding, I go under the counter and your friend starts shooting at an empty space. Ты упадешь, истекающий кровью, я укроюсь за стойкой, а твой друг будет стрелять по пустому месту.
Eurocrats have long likened European integration to riding a bicycle: one must keep moving forward or fall down. Еврократы уже давно сравнивают европейскую интеграцию с ездой на велосипеде: надо постоянно двигаться вперёд, иначе упадёшь.
Well, if you're building a bridge, details are pretty important because it will fall down if you ignore the details. Но если вы, например, строите мост, детали очень важны, потому что он просто упадет, если игнорировать детали.
I barely grazed the bottom of the net, And now my legs hurt so bad, I can't even fall down. Я едва смог достать до сетки, мои ноги так разболелись, что я даже упасть не могу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!