Примеры употребления "fairy of the mine" в английском

<>
Speaking on camera, two former heads of the mine outlined their own hypothesis, using a glass Ball jar as a prop: “Say, a jar is sealed like a mine. Двое бывших руководителей рудника поделились с тележурналистами собственной версией происходящего, используя аналогию со стеклянной банкой для солений: «Возьмем закупоренную банку, она как этот рудник.
As Big Stig's dust settled, the three of us made our way to the bottom of the mine. Когда пыль от Большого Стига улеглась, мы втроем мы направились на дно рудника.
That's right on top of the mine at Hill 60. Это верх шахты на Холме 60.
At the deep bottom of the mine where the gold is at, there ain't none of that. На самом дне шахты, где и лежит золото, ничего этого нет.
So the C. E.O Of the mine, this Dan Blackwell, Uh, he received government money after the explosion. Значит, гендиректор шахты, Дэн Блэквелл, получил после взрыва деньги от правительства.
I would say that thing we're talking about is Jesus, but Jesus as understood as that gold at the bottom of the mine. Я бы сказал, что то, о чем мы говорим, и есть Иисус, но Иисус в том же смысле, что и то золото на дне шахты.
Emphasizes again the important role of the United Nations in the effective coordination of mine-action activities, including those by regional organizations, and especially the role of the Mine Action Service of the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat, and stresses the need for the continuous assessment of this role by the General Assembly; вновь подчеркивает важную роль Организации Объединенных Наций в эффективной координации деятельности, связанной с разминированием, в том числе деятельности региональных организаций, и особенно роль Службы по вопросам деятельности, связанной с разминированием, Департамента операций по поддержанию мира Секретариата, и особо отмечает необходимость постоянной оценки этой роли Генеральной Ассамблеей;
In addition with respect to Action 46, the Geneva Call reported that progress has been made by armed non-State actors within India, the Philippines, Somalia and Sudan in their application of the mine action responsibilities contained in the Geneva Call's Deed of Commitment for Adherence to a Total Ban on Anti Personnel Mines and for Cooperation in Mine Action. Вдобавок в отношении действия № 46 " Женевский призыв " сообщил, что вооруженными негосударственными субъектами в Индии, Сомали, Судане и на Филиппинах достигнут прогресс в реализации ими обязанностей по противоминной деятельности, содержащихся в Обязательственном акте " Женевского призыва " о соблюдении полного запрещения противопехотных мин и о сотрудничестве в разминировании.
Welcome also recent approaches with regard to the establishment of mine-action coordination centres, encourages the further establishment of such centres, especially in emergency situations, and also encourages States to support the activities of mine-action coordination centres and trust funds established to coordinate assistance in mine action under the auspices of the Mine Action Service; приветствует также недавние инициативы в отношении создания центров координации деятельности, связанной с разминированием, поощряет дальнейшее создание таких центров, особенно в чрезвычайных ситуациях, и призывает также государства поддержать деятельность координационных центров и целевых фондов для деятельности, связанной с разминированием, которые создаются для координации помощи в разминировании под эгидой Службы по вопросам деятельности, связанной с разминированием;
States Parties may also want to address any other aspects of the mine clearance challenge, like availability of relevant information and others which may facilitate rapid and safe clearance of MOTAPM. Государства-участники, возможно, также пожелают разобрать и любые другие аспекты проблемы обезвреживания мин, такие как наличие соответствующей информации и др., что могло бы облегчить быстрое и безопасное обезвреживание НППМ.
States Parties to present during the next intersessional year their overviews of the mine problem on their countries and the strategies, programmes, projects to address the problem. Государствам-участникам следует в течение следующего межсессионного года представить свои общие обзоры проблемы минной опасности в их странах, а также стратегии, программы и проекты по решению этой проблемы.
After discussion, however, the Task Force decided that only those losses that could be measured and directly attributable to the overall economic performance of the mine should be required as a part of the economic analysis. Однако после обсуждения Целевая группа решила, что в рамках проведения экономического анализа необходимы данные лишь о тех убытках, которые могут быть измерены и напрямую отнесены к общим экономическим показателям шахты.
Self-neutralize (SN): With a self-neutralize mechanism the fuse or another component of the mine is rendered unworkable at a programmable, pre-set time. Самонейтрализация (СН): При оснащении механизмом самонейтрализации взрыватель или другой компонент мины приводится в нерабочее состояние в программируемый или заранее установленный момент времени.
Emphasizes again the important role of the United Nations in the effective coordination of mine-action activities, including those by regional organizations, and especially the role of the Mine Action Service of the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat, and stresses the need for the continuous assessment of this role by the General Assembly of the United Nations; вновь подчеркивает важную роль Организации Объединенных Наций в эффективной координации деятельности, связанной с разминированием, в том числе деятельности региональных организаций, и особенно роль Службы по вопросам деятельности, связанной с разминированием, Департамента операций по поддержанию мира Секретариата, и особо отмечает необходимость постоянной оценки этой роли Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций;
During the military intervention following the events of 11 September, the warehouses of the International Committee of the Red Cross in Kabul and offices of the Mine Action Programme were struck, and offices of United Nations agencies and international non-governmental organizations were looted by retreating Taliban forces and others, which affected the delivery of humanitarian aid. Во время военных действий, последовавших за событиями 11 сентября, были разрушены склады Международного комитета Красного Креста в Кабуле и помещения Программы Организации Объединенных Наций по разминированию, а служебные помещения учреждений Организации Объединенных Наций и международных неправительственных организаций были разграблены отступавшими силами движения «Талибан» и другими элементами, что отрицательно сказалось на процессе оказания гуманитарной помощи.
The two organizations received about 200 new lessons, which were reviewed by a team representing a cross-section of the mine action community for possible inclusion in the International Mine Action Standards or as technical notes. Обе организации получили около 200 сообщений о передовом опыте, которые были проанализированы представительной группой специалистов в области разминирования на предмет включения этой информации в международные стандарты деятельности, связанной с разминированием, или технические записки.
In coordination with the national authorities and other United Nations entities, the Coordination Cell will assist in the development of a medium- to long-term policy in respect of the mine situation in south Lebanon, including mine awareness education, data collection and dissemination and information management, development and promotion of appropriate technical and safety standards, and quality assurance. Во взаимодействии с национальными органами и другими структурами Организации Объединенных Наций Отдел координации будет оказывать содействие в разработке среднесрочной-долгосрочной стратегии в отношении минной обстановки в Южном Ливане, включая мероприятия по разъяснению опасности мин, сбор и распространение данных и управление информацией, разработку и внедрение соответствующих технических стандартов и норм безопасности и гарантий качества.
Open-ended meeting of possible co-sponsors and interested delegations on the First Committee draft resolution entitled “Implementation of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction” [The meeting is organized by the delegations of Belgium, Nicaragua and Thailand on behalf of the States Parties of the Mine Ban Convention. Открытое заседание с участием возможных авторов и заинтересованных делегаций по проекту резолюции Первого комитета, озаглавленному «Осуществление Конвенции о запрещении применения, накопления запасов, производства и передачи противопехотных мин и об их уничтожении» [Это заседание организуется делегациями Бельгии, Никарагуа и Таиланда от имени государств — участников Конвенции о запрещении мин.
The Unit is headed by a mine-action officer who provides advice to the Deputy Permanent Representative and ensures liaison with the Programme Manager of the Mine Action Service of the Department of Peacekeeping Operations, in order to facilitate effective integration of mine-action within the operational, humanitarian and political objectives of MONUC. Группу возглавляет сотрудник по вопросам разминирования, который консультирует заместителя Специального представителя и обеспечивает связь с руководителем программы Службы по вопросам разминирования в Департаменте операций по поддержанию мира в целях содействия эффективному осуществлению этой деятельности при выполнении стоящих перед МООНДРК оперативных, гуманитарных и политических задач.
In 2004, the mine began using gob gas recovered from sealed areas of the mine through in-mine horizontal wells to heat mine ventilation air during winter months. В 2004 году на шахте приступили к использованию газа, извлеченного из выработанного пространства законсервированных участков шахты, путем прокладки внутришахтных горизонтальных скважин для нагрева вентиляционного воздуха в зимние месяцы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!