Примеры употребления "fact sheet" в английском

<>
“The United Nations at work: the fight against AIDS”, fact sheet “The United Nations at work: the fight against AIDS” (фактологический бюллетень);
“The Secretary-General's global call to action against HIV/AIDS”, fact sheet “The Secretary-General's global call to action against HIV/AIDS” (фактологический бюллетень);
“Summary of the Secretary-General's call for action on HIV/AIDS”, fact sheet (June 2001, English) [DPI/2211] “Summary of the Secretary-General's call for action on HIV/AIDS”, фактологический бюллетень (июнь 2001 года, на английском языке) [DPI/2211]
“Setting the record straight”, fact sheet on small arms (July 2001, English; available on the web in Arabic, Chinese, French, Russian and Spanish) «Вопросы и ответы», фактологический бюллетень по вопросам стрелкового оружия (июль 2001 года, на английском языке, имеется на веб-сайте на арабском, китайском, французском, испанском и русском языках)
The Fact Sheet Series consists of booklets directed at a non-specialized audience, addressing various aspects of United Nations activities in the field of human rights. Серия " Изложение фактов " представляет собой буклеты, предназначенные для широкой аудитории, в которых рассматриваются различные аспекты деятельности Организации Объединенных Наций в области прав человека.
96 The fact sheet is based upon a summary stock status report that CCSBT issued in 2004 for other RFMOs with an interest in southern bluefin tuna. 96 Эта сводка основывается на сводном отчете о состоянии запасов, который ККСБТ опубликовала в 2004 году для других РРХО, имеющих интерес к южному синему тунцу.
The Fact Sheet Series consists of booklets that deal with selected human rights issues and explain the structure and procedures of United Nations human rights bodies and mechanisms. Серия бюллетеней состоит из буклетов, которые касаются отдельных вопросов прав человека и поясняют структуру и процедуры работы органов и механизмов Организации Объединенных Наций по правам человека.
This requirement relates to the degree of interference as well as to the territorial and temporal scope of the measure adopted (Fact Sheet No. 32, pp. 26 and 27). Это требование имеет отношение к степени вмешательства, а также к территориальным и временным масштабам принимаемых мер (фактологический бюллетень № 32, стр. 26 и 27).
The section contains background information and an annotated bibliography of information resources and international agreements, a fact sheet and a listing of events and organizations related to the topic. В этом разделе содержится справочная информация и аннотированный перечень информационных ресурсов и международных соглашений, фактологический бюллетень, расписание мероприятий и список организаций, занимающихся этой тематикой.
A fact sheet on the right to health, for the benefit of Member States, non-governmental organizations, lawyers, the medical profession, academics and WHO; under Commission on Human Rights resolution 2005/22; публикация из серии «Изложение фактов», посвященная праву на здоровье, для государств-членов, неправительственных организаций, юристов, работников медицины, академических кругов и ВОЗ; в соответствии с резолюцией 2005/22 Комиссии по правам человека;
Finally, the fact sheet dated 25 October 2007 also referred to a follow-up proposal for a support account to be submitted at a later stage, a proposal which would require appropriate consideration. В заключение он отмечает, что в информационном бюллетене от 25 октября 2007 года говорится также о последующем предложении в отношении вспомогательного счета, которое планируется представить позднее и которое потребует надлежащего рассмотрения.
It continued to revise and update its web site, http://www.unrec.org, which featured pages such as those on the study series on African security, disarmament update, the fact sheet on African disarmament and current events. Он продолжал пересматривать и обновлять свой веб-сайт http://www.unrec.org, на страницах которого размещались публикации из серии исследований по вопросам безопасности в Африке; бюллетень по вопросам разоружения; фактологический бюллетень по вопросам разоружения в Африке; и освещались текущие события.
On 20 November 2001, the American-Arab Anti-Discrimination Committee (ADC) released a fact sheet in Washington in which it confirmed 520 violent incidents directed against Arab Americans, or those perceived to be such, since 11 September. 20 ноября 2001 года Американо-арабский антидискриминационный комитет (АДК) издал в Вашингтоне листовку, в которой он подтвердил 520 случаев насилия, совершенного по отношению к американцам арабского происхождения или предположительно арабского происхождения, после 11 сентября.
"Poland agreed to host the interceptor site in October 2009, and today, with the Polish ratification process complete, this agreement has entered into force," the White House said in a fact sheet for the public on Thursday. «Польша согласилась принять ракеты-перехватчики в октябре 2009 года, и теперь, когда польская сторона закончила процесс ратификации, это соглашение вступило в силу», - заявил Белый дом в опубликованном в четверг информационном материале.
The Team has submitted other proposals to improve the Committee's website, including a fact sheet on the Committee's work and mandate, which is now on the website under “General information on the work of the Committee”. Группа представила и другие предложения по модернизации веб-сайта Комитета, включая помещение на нем справочной информации о работе и мандате Комитета, с которой сейчас можно ознакомиться на веб-сайт в разделе «Общая информация о работе Комитета».
It continued to publish its regular crime reduction/prevention fact sheet series and also managed the annual Australian Crime and Violence Prevention Awards, which recognize good practice in the prevention or reduction of violence and other types of crime in Australia; Институт продолжал регулярно публиковать свой информационный бюллетень по вопросам борьбы и предупреждения преступности, а также организовал ежегодно проводимое в Австралии мероприятие по присуждению премии за меры по предупреждению преступности и насилия в знак признания успешной практики предупреждения и снижения уровня насилия и других видов преступлений в Австралии;
The fact sheet will be addressed to State authorities, national and international non-governmental organizations, national human rights institutions, legal practitioners and other individuals concerned with ensuring the protection and promotion of human rights in the context of terrorism and counter-terrorism. Этот фактологический бюллетень будет адресован государственным органам власти, национальным и международным неправительственным организациям, национальным правозащитным учреждениям, юристам и другим лицам, занимающимся вопросами защиты и поощрения прав человека в контексте терроризма и борьбы с терроризмом.
The Board strongly recommended that an OHCHR fact sheet on the activities of the Fund be prepared in close consultation with the Board, for information and fund-raising purposes, in a sufficient number of copies and languages for wide dissemination to NGOs and donors. Совет настоятельно рекомендовал УВКПЧ подготовить в тесной консультации с Советом для целей информации и мобилизации финансовых средств фактологический бюллетень о деятельности Фонда в таком количестве экземпляров и на таком количестве языков, которые достаточны для его широкого распространения среди НПО и доноров.
The UNEP Manual on Project Formulation, Approval, Monitoring and Evaluation already provides tools (project progress report, terminal report and self-evaluation fact sheet) for collecting comprehensive information on the life of a project, so as to meet evaluation and reporting requirements, including specific outputs. Руководство ЮНЕП по разработке, утверждению, контролю и оценке проектов уже обеспечивает механизмы (доклад о ходе осуществления проектов, заключительный доклад и справочный документ о самооценке) сбора всеобъемлющей информации о сроках осуществления проектов для выполнения требований в отношении оценки и отчетности, включая конкретные мероприятия.
A compact disc containing background information, Institute working papers and other articles, a bibliography, a fact sheet, a glossary and texts of international agreements related to the issue of gender and remittances was prepared and circulated among participants at these and other related meetings. Был подготовлен компакт-диск, содержащий справочную информацию, рабочие документы Института и другие статьи, библиографию, подборку фактов, глоссарий и международные соглашения, касающиеся вопроса о положении женщин и денежных переводах, который распространялся среди участников этих и других подобных совещаний.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!