Примеры употребления "extremist groups" в английском

<>
Переводы: все63 экстремистская группировка31 другие переводы32
In Europe various homegrown "single issue" extremist groups need close monitoring. В Европе различные доморощенные экстремистские группы "одной проблемы" требуют тщательного мониторинга.
It is now easy to envisage extremist groups and individuals killing millions without government help Сейчас же легко представить себе убийство миллионов экстремистскими группами или экстремистами-одиночками без всякой помощи правительств.
Tech firms have too long looked away at the manipulation of their networks by extremist groups and now authoritarian governments. IT-фирмы слишком долго отводили глаза от манипулирования их сетями со стороны экстремистских групп, а в настоящее время авторитарных правительств.
In addition, Chinese officials remain concerned about the Taliban's ties with Islamic extremist groups advocating independence for China's restive Xinjiang region. Кроме того, китайские чиновники обеспокоены связями Талибана с исламскими группами экстремистов, которые борются за предоставление независимости беспокойному региону Китая Синьцзян.
Abandoning human-rights guarantees in the name of combating terrorism would clear the way for further strengthening of terrorist cells and extremist groups. Отказ от гарантий в области прав человека во имя борьбы с терроризмом будет способствовать дальнейшему укреплению террористических ячеек и экстремистских групп.
We strongly condemn the violent and illegal terrorist acts committed by extremist groups in the region, especially the death of three soldiers last week. Мы решительно осуждаем насильственные и незаконные террористические акты, совершенные экстремистскими группами в регионе, особенно убийство трех военнослужащих на прошлой неделе.
This conviction continues to facilitate recruitment by extremist groups, and must be countered effectively to prevent the emergence of new fronts in the war on terror. Это убеждение продолжает облегчать вербовку экстремистскими группами, и ему нужно эффективно противостоять, чтобы предотвратить образование новых фронтов в войне с террором.
The release of terrorists with blood on their hands will certainly be interpreted by other extremist groups as a green light to commence attacks on Israelis. Освобождение террористов, руки которых запятнаны кровью, будет, несомненно, истолковано другими экстремистскими группами как разрешение начать нападения на израильтян.
For the US, Iran's nuclear ambitions, opposition to Israel, and support for extremist groups have become increasingly intolerable in the context of the war on terror. Для США ядерные амбиции Ирана, вражда по отношению к Израилю и поддержка экстремистским группам становятся все более невыносимыми в контексте войны с террором.
As the Rohingya crisis deepens, more regional and international extremist groups will undoubtedly use it as a convenient tool to gain sympathy, recruit new members, and raise funds. По мере того, как кризис Рохингья усугубляется, больше региональных и международных экстремистских групп, несомненно, будут использовать его в качестве удобного инструмента, чтобы завоевать симпатию, привлечь новых членов и сбор средств.
Turkey suffers from nationalist sensitivity, and extremist groups have orchestrated several unfortunate incidents, including attacks on minorities and harassment of cultural figures like the Nobel Prize-winning novelist Orhan Pamuk. Турция страдает от национализма, и экстремистские группы уже организовали несколько неприятных инцидентов, в том числе нападения на представителей меньшинств и преследование деятелей культуры, таких, как нобелевский лауреат, писатель Орхан Памук.
Even more important was a decision, taken in the hope of choking off funds to extremist groups, to require all expatriate Pakistani earnings to be remitted through official banking channels. Еще более важным было принятое в надежде перекрыть поток средств экстремистским группам решение потребовать, чтобы перевод денег от пакистанцев, проживающих за границей, осуществлялся только по официальным банковским каналам.
The Kosovo Protection Corps (KPC) is a training ground for Albanian extremist groups committed to violence; the KPC is preparing to become an army, in direct violation of resolution 1244 (1999). Корпус защиты Косово (КЗК) является учебной базой для албанских групп экстремистов, приверженных насилию; идет подготовка к преобразованию КЗК в армию, что является прямым нарушением резолюции 1244 (1999).
Today's tensions between Indonesia's secularists, religious believers, and various Muslim extremist groups has taken the spotlight off the Chinese, allowing many to resume their economic role under conditions of growing uncertainty. Сегодняшнее напряжение в Индонезии между противниками религии, религиозными верующими и различными мусульманскими экстремистскими группами отвлекло внимание от китайцев, позволив многим из них восстановить свою экономическую роль в условиях растущей неуверенности.
Not surprisingly, Islamic extremist groups have already posted online videos calling for jihad against Myanmar; and Indonesian authorities recently arrested two militants who were allegedly plotting an attack on Myanmar’s embassy in Jakarta. Не удивительно, что Исламские экстремистские группы уже разместили в Интернете видео с призывами к джихаду против Мьянмы; а индонезийские власти недавно арестовали двух боевиков, которые обвиняются в организации заговора нападения на посольство Мьянмы в Джакарте.
“Towns with the highest occurrence of crime and an accumulation of other social problems- unemployment, poverty, extremist groups, etc., are included in the programme, which covers 84 towns, of which 53 are district towns. Принята программа, охватывающая 84 города, включая 53 поселения городского типа, которая ориентирована на те города, с наибольшим уровнем преступности и других социальных проблем (безработица, нищета, наличие экстремистских групп и т.д.).
While extremist groups have traditionally received funding from the Peninsula, it is not sound policy simply to accuse the Saudis of incubating all that is bad in the Middle East, and punish them accordingly. Несмотря на то, что экстремистские группы, традиционно получали финансирование от Полуострова, это неразумная политика просто обвинять Саудовцев во взращивании всего плохого на Ближнем Востоке, и соответствующим образом их за это наказать.
The Al Qaeda-led and Salafist extremist groups in the rebel forces, such a Al Nusra, have proved to be just as vicious as the government and its allies, the Iranian proxy Hezbollah and Iran’s Revolutionary Guard. Группировки под руководством Аль-Каиды или салафистских экстремистов, участвующие в повстанческих силах, такие как Аль Нусра, оказались столь же порочными, как и правительство и его союзники, про-иранская Хезболла и Стражи революции Ирана.
Other categories of foreign fighters in Afghanistan include Osama bin Laden's al-Qaeda group and its affiliated units from around the Persian Gulf, the Middle East and Africa, and extremist groups from Central Asia, South Asia and the Far East. Другие категории иностранных воинов в Афганистане включают группу Аль-Кайда Осамы бен Ладена и входящие в нее подразделения из стран Персидского залива, Ближнего Востока и Африки и экстремистские группы из Центральной Азии, Южной Азии и Дальнего Востока.
Let us all make no mistake: any move to undermine Chairman Arafat will bring more chaos to the region and the resurgence and possible legitimization of militant extremist groups which have only contributed to the derailing and undermining of the peace process. Мы не должны совершить ошибку: любые попытки отстранить Председателя Арафата приведут к еще большему хаосу в регионе, а также к появлению и возможной легализации воинствующих экстремистских групп, которые лишь способствуют подрыву мирного процесса.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!