Примеры употребления "extracurricular" в английском

<>
No more extracurricular stuff, and no more Klimts. И больше никакой самодеятельности и никаких Климтов.
An extracurricular hobby, like model building or macramé. Вне программное хобби, как моделирование или макраме.
More than 4,000 children participated in reading as an extracurricular activity. Более 4000 детей приняли участие в занятиях по чтению во внеурочные часы.
A promise to not discuss Dahlia or her extracurricular activities with anyone. Вы пообещаете, что больше не будете обсуждать Далию или ее адюльтер с кем-либо.
It's a complete dossier - medical profile, grades going back to middle school, athletic and extracurricular interests. Это полное досье - медицинские карты, аттестаты, даже из средней школы, информация о занятиях в секциях и кружках.
A new decree on extracurricular childcare (ATL) was passed in 2003 and entered into force in 2004. В 2003 году было принято новое постановление о детских внешкольных учреждениях, которое вступило в силу в 2004 году.
In 267 schools 10 native languages are studied as separate subjects, while in 17 they are optional extracurricular subjects. В 267 школах изучают 10 родных языков как самостоятельный предмет, в 17 школах- факультативно и в кружках.
However, his wife still found out about his extracurricular activities, so he's willing to charge him with extortion. Однако его жена всё узнала об измене, так что он готов выдвинуть обвинение в вымогательстве.
All right, just save it, Jack, okay, 'cause I already talked to booking, and I know all about your little extracurricular investigation. Хорошо, побереги силы, Джек, ясно, потому что я уже разговаривала с отделом регистрации и знаю все о вашем маленьком внеурочном расследовании.
He's an art restorer for the Smithsonian but we've been hearing chatter that he's got some extracurricular activities going on. Он реставратор в Смитсоновском музее, но мы слышали, что он ведет некую внеурочную деятельность.
managing the supply and demand of emergency childcare centers, regular childcare facilities, and extracurricular childcare facilities for the municipalities of the Walloon Region that are participating in the portal. управление спросом и предложением по вопросам срочного и обычного приема детей в соответствующие учреждения, а также в группы продленного дня в коммунах Валлонского региона, входящих в портал.
Human rights have been taught as an extracurricular subject since 1999 in a course whose contents include: the prohibition of torture in the National Constitution, international standards, imprescriptibility and due obedience. Начиная с 1999 года в качестве факультативного предмета преподаются права человека, которые включают такие вопросы, как запрещение пыток, закрепленное в Конституции, международные нормы, неприменимость срока давности и выполнение приказа начальника.
Care for Children Displaced by the Summer 2006 War (with UNICEF): Included extracurricular and recreational activities, post-traumatic counseling, and the distribution of children kits and food items such as milk. Проект по вопросам ухода за детьми, перемещенными в результате летней войны 2006 года (совместно с ЮНИСЕФ), включал внешкольные и досуговые мероприятия, посттравматическое консультирование и раздачу детских наборов и продуктов питания, например молока.
Because all of my best school friends were getting dolled up to get married with a lot of dowry, and here I was with a tennis racket and going to school and doing all kinds of extracurricular activities. Потому что моих лучших школьных подруг учили только вертеться перед зеркалом и прихорашиваться, чтобы потом выйти замуж, обеспечив мужа приданным, в то время как я махала теннисной ракеткой и училась и занималась всем, чем только можно было помимо школьной программы.
Other costs or fees directly related to the educational programme that are not optional or related to an extracurricular activity may be included in the educational expenses, but not school supplies, uniforms, insurance, donations and contributions or similar charges. В расходы на образование могут быть включены другие затраты или выплаты, непосредственно связанные с программой обучения и не являющиеся факультативными или не связанные с деятельностью помимо программы, однако это не относится к школьным принадлежностям, форме, страхованию, пожертвованиям и взносам или аналогичным затратам.
Where tuition is free, charges can be levied for the use of educational facilities and materials (such as laboratories, computers or sports equipment), or for extracurricular activities (such as excursions or sports events), or generally for educational development or school maintenance. В случае бесплатного обучения плата может взиматься за использование учебного оборудования, помещений и материалов (таких, как лаборатории, компьютеры или спортивное оборудование) или за проведение мероприятий сверх учебной программы (таких, как экскурсии или спортивные мероприятия), или в целом за совершенствование учебного процесса или содержание школ.
To achieve these objectives pre university system includes hours dedicated to domestic violence as part of lecture on Education for Family Life; extracurricular activities comprise gatherings held with specialists in medicine and law advisory, educational class hours, and discussions of subject matters. Для достижения этих целей в программы доуниверситетского образования включены занятия, посвященные проблемам насилия в семье и составляющие часть курса по теме «Просвещение в вопросах семейной жизни»; в рамках внешкольных мероприятий проводятся собрания с участием специалистов в области медицины и права, классные часы и дискуссии по данной теме.
Extracurricular education is made up of two levels: basic education for adults, which includes literacy, post-literacy and other forms of continuing education, with the aim of raising cultural standards; and apprenticeships and vocational training, which focus on skills enhancement and the practice of a particular profession. Внешкольное образование реализуется на двух уровнях: это, во-первых, базовое образование для взрослых, предусматривающее обучение грамоте, развитие приобретенных навыков и другие аспекты непрерывного образования, ставящие целью повышение культурного уровня, и, во-вторых, профессиональное ученичество и подготовка в целях повышения квалификации и создание возможностей для работы по определенной профессии.
In 1999, as part of the curriculum of the officer and non-commissioned officer academies, 18 courses were offered to a total of 1,793 persons and, in the area of extracurricular activities, such as courses, seminars and degree courses, 86 courses were given to 4,976 persons. В 1999 году в рамках учебной программы школ по подготовке офицерского и сержантского состава было проведено 18 курсов, охвативших в общей сложности 1793 человека, а в рамках факультативных мероприятий, таких, как общие курсы, семинары и курсы для получения ученой степени, — 86 курсов, охвативших 4976 человек.
Resolution 90/98 of the Ministry of Education states that “Instruction in the civic values of honesty, industriousness, patriotism, equality and solidarity, among others, is enhanced when those values are a component of courses in all disciplines and are incorporated in extracurricular activities for families and society as a whole”. В постановлении № 90/98 министерства образования предусматривается, что «формирование гражданских ценностей, касающихся честности, трудолюбия, патриотизма, равенства и солидарности в частности осуществляется в соответствии с расписанием занятий по всем предметам и в условиях их сочетания с внешкольной деятельностью, которая охватывает также рамки семьи и общества».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!