Примеры употребления "extortions" в английском с переводом "вымогательство"

<>
Переводы: все104 вымогательство103 другие переводы1
Insecurity, in particular in western and northern parts of the country as well as in the former zone of confidence, resulted in grave human rights violations, including extortions, armed attacks against civilians, rape and killings. Отсутствие безопасности, особенно в западных и северных частях страны, а также в бывшей «зоне доверия», привело к серьезным нарушениям прав человека, включая случаи вымогательства, вооруженные нападения на гражданских лиц, изнасилования и убийства.
At the same time, elements of the Armed Forces, acting with impunity, have been implicated in serious human rights and humanitarian law violations against all ethnic groups, including rapes, killings, extortions, the use of internally displaced persons as human shields and illegal exploitation of resources. В то же время элементы Вооруженных сил, действующие в обстановке безнаказанности, обвиняются в причастности к серьезным нарушениям прав человека и норм гуманитарного права, включая изнасилования, убийства, вымогательства, использование внутренне перемещенных лиц в качестве живых щитов и незаконную эксплуатацию ресурсов, в отношении всех этнических групп.
In some grand extortion plot. В каком-то заговоре с вымогательством.
Bookmaking, loan-sharking, extortion, armed robberies. Игорный бизнес, банды, вымогательство, вооруженные ограбления.
Murder, kidnapping, and extortion have reached record heights. Убийства, похищения людей и вымогательство достигли рекордных отметок.
So what are you thinking, an extortion plot? Так, о чем ты думаешь, вымогательство?
Assault with a deadly weapon, gun-running, extortion. Вооруженное разбойное нападение, незаконная транспортировка оружия и вымогательства.
He wanted to charge the Ukrainian with extortion. Он хотел предъявить украинцу обвинение в вымогательстве.
Re-nationalization through extortion is likely to accelerate. И процесс ренационализации путем вымогательства, скорее всего, только ускорится.
Popov decided to try his own hand at extortion. Попов попытался сам заняться вымогательством.
But extortion continues, as does financial support from individuals. Но вымогательство продолжается, так же, как и финансовая поддержка от частных лиц.
Some in Linyi alleged degrading treatment, torture, and extortion. Некоторые в Линьи предполагают, что их там подвергали унизительному обращению, пыткам и вымогательству.
A little bookmaking, some loan-sharking, extortion, like that. Немного букмекерством, немного ростовщичеством, вымогательством, типа того.
Fraud, extortion, physical threats were all tools used by Firtash. Мошенничество, вымогательство, физические угрозы — всё это инструменты, используемые Фирташем.
Martin confessed to extortion, ratted out his boss as well. Мартин признался в вымогательствах и сдал своего босса.
YouTube has a zero-tolerance policy for extortion and/or blackmail. Шантаж и вымогательство недопустимы на YouTube.
Alderman Ronin Gibbons, you are under arrest for bribery, conspiracy and extortion. Олдермен Ронин Гиббонс, вы арестованы за взяточничество, сговоры и вымогательство.
These groups frequently challenge law and order through intimidation, extortion, and violence. Эти группы часто бросают вызов правопорядку через запугивание, вымогательство и насилие.
Well, since they're all fronts to launder money from extortion and prostitution. Ну, с тех пор как отмывают по всем статьям деньги от вымогательства и проституции.
We got armed robbery, extortion, laundering, trafficking, assault and battery, etcetera, etcetera, etcetera. У нас есть вооруженное ограбление, вымогательство, отмывание денег, контрабанда, рукоприкладство, и так далее, и так далее, и так далее.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!