Примеры употребления "extorted" в английском

<>
Переводы: все17 вымогать13 другие переводы4
These high taxes were not paid by the oligarchs but by small and medium-size entrepreneurs who were also extorted to pay large bribes to bureaucrats. Такие высокие налоги платили не олигархи, а малые и средние предприниматели, которые помимо всего прочего вынуждены давать большие взятки бюрократам.
Throughout the developing world, poor peasants involved in producing opium, coca and cannabis are arrested, sometimes beaten, and often extorted by government agents enforcing drug laws. По всему развивающемуся миру бедные крестьяне, вовлеченные в производство опиума, коки и конопли, подвергаются арестам, иногда избиваются и часто подвергаются различным вымогательствам со стороны правительственных агентов, обеспечивающих обязательное исполнение антинаркотических законов.
Should the extortion of confession or statement be accompanied by heavy violence, or should extremely serious consequences occur for an accused in the criminal procedure due to extorted confession, the perpetrator shall be sentenced to two to ten years of imprisonment. Если принуждение к признанию или любому заявлению сопровождается жестоким насилием или если возникают исключительно серьезные последствия для обвиняемого в ходе уголовного разбирательства из-за признания, сделанного под принуждением, виновное лицо подлежит наказанию в виде тюремного заключения на срок от двух до десяти лет.
In its resolution 1992/50 on the fraudulent enrichment of top State officials, the Commission on Human Rights stated that developed countries had a special responsibility to contribute to the restitution to despoiled peoples of the funds which their leaders had extorted from them, with a view to contributing to their economic, social and cultural development. В своей резолюции 1992/50 о незаконном обогащении высших государственных должностных лиц Комиссия по правам человека заявила о своей убежденности в особой ответственности развитых стран за оперативную помощь в возвращении народам похищенных средств, которые были у них изъяты их руководителями, в целях содействия их экономическому, социальному и культурному развитию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!