Примеры употребления "export promotion council" в английском

<>
In Apparel Export Promotion Council case, (AIR 1999 SC 625) the Supreme Court, dealing with sexual harassment, has recognized that the international instruments cast an obligation on the Indian State to gender sensitize its laws and the Courts are under obligation to see that the message of the international instruments is not allowed to be drowned. В решении по делу Совета по стимулированию экспорта швейных изделий (AIR 1999 SC 625) о сексуальном домогательстве Верховный суд признал, что международные правовые акты обязывают Индию учитывать в законодательстве гендерные аспекты, и возложил на суды обязанность следить за тем, чтобы этому положению международных документов уделялось должное внимание.
The Gems and Jewellery Export Promotion Council has also advised its members to give a similar declaration at the time of export of rough diamonds/rough rejections by them. Совет по развитию торговли драгоценными камнями и ювелирными изделиями также рекомендовал своим членам представлять аналогичные заявления при экспорте ими необработанных алмазов/алмазных отходов.
The ebXML Asia Committee, jointly initiated by KIEC (Korea Institute for Electronic Commerce), ECOM (Electronic Commerce Promotion Council of Japan), and TCA (Taipei Computer Association), is the congregation of eC/eB experts with the mandate to spread ebXML in the Asian region. Азиатский комитет по ebXML, учрежденный совместно КИЭТ (Корейским институтом электронной торговли), СРЭТ (Советом по развитию электронной торговли Японии) и ТКА (Тайбэйской компьютерной ассоциацией), состоит из экспертов в области ЭТ/ЭОД и уполномочен поощрять ebXML в Азиатском регионе.
Export diplomacy is important, but export promotion, visiting stores and talking to buyers, is even more vital. Дипломатия - это, конечно, важно, но содействие развитию экспорта путем посещения магазинов и разговоров с покупателями - гораздо важнее.
The ebXML Asia Committee, jointly initiated by KIEC (Korea Institute for Electronic Commerce), ECOM (Electronic Commerce Promotion Council of Japan) and TCA (Taipei Computer Association) is the congregation of eC/eB experts mandated to spread ebXML in the Asian region. Азиатский комитет по ebXML, учрежденный в рамках совместной инициативы КИЭТ (Корейского института электронной торговли), СРЭТ (Совета по развитию электронной торговли Японии) и ТКА (Тайбэйской компьютерной ассоциации) состоит из экспертов в области ЭТ/ЭОД, и его задачей является распространение ebXML в Азиатском регионе.
Germany, they point out, does not engage in price dumping or direct export promotion, and its leaders do not target the euro. Они подчёркивают, что Германия не занимается ценовым демпингом или прямой поддержкой экспорта, а руководство страны не устанавливает целевых уровней курса евро.
Indeed, the sum Argentina spends on its diplomats is what tiny Ireland spends on its Export Promotion Agency, an institution Argentina never bothered to create. Действительно, денежные суммы, расходуемые Аргентиной на своих дипломатов, равняются расходам крошечной Ирландии на Управление по содействию развитию экспорта - учреждения, так никогда и не созданного в Аргентине.
There is support for transactions for the export/import (EXIM) Export Promotion Capital Goods (EPCG) incentive scheme. Предусмотрена поддержка для проводок для схемы стимулирования товаров производственного назначения для содействия расширению экспорта или импорта EXIM.
The activities undertaken included the training of ministry staff in quality management, the implementation of a capacity-building initiative at the provincial level, and a conference on export promotion policies and systems. Осуществленные мероприятия включали подготовку сотрудников министерств по вопросу управления качеством, развертывание инициативы по усилению потенциала на провинциальном уровне и конференцию по стратегиям и системам содействия экспорту.
With regard to the status of workers in export promotion zones, he said that all local and foreign workers, including contractual workers, were covered by the Employment Act unless their jobs were not covered by the Act. Что касается статуса рабочих в зонах содействия экспорту, он отмечает, что все местные и иностранные рабочие, включая работающих по контракту, охватываются Законом о занятости, если их работа не охватывается Законом.
The Government had also established the Zambia Development Agency, a one-stop body bringing together agencies dealing with investment and export promotion, MFEZs, privatization and small enterprise development. Правительство создало также Агентство развития Замбии, функционирующее по принципу " единого окна " и объединяющее учреждения, занимающиеся поощрением инвестиций и экспорта, МЭЗ, приватизацией и развитием малого предпринимательства.
Thus, chapter IV explores recent developments in areas such as export promotion; input procurement and import substitution policies; foreign direct investment and policies aimed at promoting other types of financing; and the impact of the embargo on trade negotiations and the search for new markets. Так, в главе IV рассматриваются недавние изменения в таких областях, как содействие экспорту; закупка сырьевых товаров и политика замещения импорта; прямые иностранные инвестиции и политика содействия другим видам финансирования; влияние эмбарго на торговые переговоры и поиск новых рынков.
Various market studies have been prepared, trade fair participation has been facilitated, and training seminars in export promotion have been held. Были проведены различные исследования рынка, оказана помощь в участии в торговых ярмарках и проведены учебные семинары по вопросам стимулирования экспорта.
ITC delivered training and export promotion programmes to member companies, collected data on service exports, gave input into national export strategies, and provided the means to reach services enterprises. МТЦ осуществляет учебные программы и программы в области стимулирования экспорта для компаний-членов, осуществлял сбор данных об экспорте услуг, готовил материалы для национальных стратегий в области экспорта и предоставлял инструменты для установления связей с предприятиями в секторе услуг.
The strategic thrust of the subprogramme is in line with the mandate accorded to it by the Economic and Social Council in its resolution 1819 (LV), by which the Council recognizes the Centre as the focal point for technical assistance and cooperation activities in the export promotion field within the United Nations system of assistance to developing countries. Стратегическая направленность подпрограмм соответствует мандату, возложенному на Центр Экономическим и Социальным Советом в его резолюции 1819/LV, в которой признается, что Центр по международной торговле является координатором технической помощи и сотрудничества в области поощрения экспорта в рамках системы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи развивающимся странам.
Developing and developed countries differ in their use of export subsidies, the former tending to rely on a more selective approach and the latter tending to use, inter alia, export promotion regimes, export financing and export guarantees. Развитые и развивающиеся страны по-разному используют экспортные субсидии, в частности первые, как правило, применяют более выборочный подход, тогда как вторые обычно используют, среди прочего, режим поощрения экспорта, финансирование экспорта и экспортные гарантии.
Among the most important steps taken by Cuban authorities during the period, one should mention the active promotion of foreign direct investment and other types of financing; export promotion, including services, particularly tourism; the decentralization of foreign trade; the implementation of a legal and monetary framework to allow the circulation of hard currencies; and the establishment of a system for tax administration. Среди наиболее важных шагов, предпринятых кубинскими властями в этот период, следует отметить активное привлечение прямых иностранных инвестиций и финансовых ресурсов других видов; содействие расширению экспорта, в том числе услуг, и особенно содействие развитию сектора туризма; децентрализацию внешней торговли; создание правовых и валютно-финансовых механизмов для обеспечения возможности хождения в стране твердой валюты; а также создание системы контроля за налогообложением.
The recent workshops on FDI statistics organized in Kenya (June 2008) and Zambia (March 2008) and the workshop on “Client service excellence and client charter development” delivered to several trainers from the Rwanda Investment and Export Promotion Agency are recent examples of such practice. Недавними примерами подобной практики являются рабочие совещания по статистике ПИИ, организованные в Кении (июнь 2008 года) и Замбии (март 2008 года), а также рабочее совещание по теме " Достижение совершенства в обслуживании клиентов и разработка хартии по предоставлению услуг клиентам ", проведенное для ряда инструкторов из Агентства по поощрению инвестиций и экспорта Руанды.
“the specimen signature and official seal of Mr. Johirul Islam, Assistant Director (CC), export Promotion Bureau, Khulna. " … Образец подписи и оттиск официальной печати г-на Джохирула Ислама, помощника директора Бюро по содействию развитию экспорта, Кхулна.
It was felt that market strategies and business opportunities for export promotion of creative goods and services from developing countries in global markets should be strengthened. Было сочтено необходимым укрепить рыночные стратегии и расширить деловые возможности для поощрения экспорта креативных товаров и услуг из развивающихся стран на глобальные рынки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!