Примеры употребления "export market" в английском

<>
In addition, participants noted that micro-level data, for example, on household food production for self-consumption, are often overlooked in studies that focus on food produced for the export market. Кроме того, участники отмечали, что микроэкономические данные, например сведения о нетоварном внутрисемейном производстве продовольствия, зачастую не учитываются в исследованиях, которые ориентированы в основном на производство продовольствия для поставок на экспорт.
In all three cases, China has replaced the US as their major export market. Во всех случаях Китай заменил США в качестве основного рынка для их экспорта.
More than one million Egyptians worked in Libya, which was also a large export market. Более одного миллиона египтян работали в Ливии, которая также являлась крупным рынком для экспорта.
There are also questions about how the energy-policy overhaul will affect the country’s lucrative export market for nuclear technology. Возникают также вопросы по поводу последствий пересмотра энергетической политики для экспортного потенциала страны на прибыльном рынке ядерных технологий.
That is due increasingly to the importance of China – now Germany’s third-largest export market, after the European Union and the United States. И в этом росте всё большую роль играет Китай, ставший сейчас третьем по размеру рынком для немецкого экспорта – после Евросоюза и США.
Competitive, safe, reliable and cost-effective goods and services are a key prerequisite for enhancing an industry's competitiveness and export market share in tradable goods and services. Конкурентоспособное, безопасное, надежное и рентабельное производство и обслуживание является ключевым условием для повышения промышленной конкурентоспособности и увеличения доли пользующихся спросом товаров и услуг на рынке экспортной продукции.
The high dependence on primary exports and the lack of diversification of some economies have steadily made them lose world export market share for their main export products, affecting their trade balance and economic performance. Высокая степень зависимости от экспорта сырья и недостаточная диверсификация экономики некоторых стран обусловливают устойчивое снижение их доли в общемировом экспорте основных товаров, что отрицательно сказывается на их торговом балансе и экономических показателях.
Another was the unprecedented step for an industrial company of starting from scratch to make a success of a wholly owned bank in Switzerland so as to help finance the needs of its customers in the export market. Еще один пример — шаг, совершенно беспрецедентный для промышленной компании. Начав с нуля, Dow добилась успеха, управляя швейцарским банком на правах полного собственника. (Этот банк понадобился компании для того, чтобы лучше финансировать экспортные операции.)
These can cover a range of measures including tariff-free access to imported inputs, tax concessions, credit subsidies, the provision of serviced land and infrastructure, the development of standards, testing and certification institutions, and government-sponsored export market promotion. К ним относятся такие разнообразные меры, как беспошлинный ввоз продукции для производственных целей, налоговые льготы, кредитные субсидии, предоставление обслуживаемых земельных участков и инфраструктуры, создание учреждений, занимающихся разработкой стандартов, тестированием и сертификацией, и государственная поддержка экспорта.
The quotas set for the sector by the Ministry of Environment and Natural Resources had been exceeded in every year from 2003 to 2006, which the Government attributed to the expansion of the area cultivated for melons, the high cost of some experimental alternatives and resistance to phase-out owing to the approval of critical-use exemptions for the Party's primary export market. Квоты, установленные для этого сектора министерством окружающей среды и природных ресурсов, ежегодно превышались в период с 2003 по 2006 годы, что, как было объяснено правительством, вызвано расширением обрабатываемых площадей, используемых для выращивания дынь, высокой стоимостью некоторых экспериментальных альтернатив и нежеланием принимать меры по поэтапному отказу на фоне утверждения исключений в отношении важнейших видов применения для основного рынка экспортной продукции этой Стороны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!