Примеры употребления "export licences" в английском

<>
Переводы: все31 экспортная лицензия24 другие переводы7
It has proven very difficult, in particular, for the Cuban Civil Aviation Authority to obtain the required export licences from United States authorities for a number of equipment purchased. Весьма сложным делом стало, в частности для Кубинского управления гражданской авиации, получение у властей Соединенных Штатов необходимых экспертных лицензий на целый ряд закупаемого оборудования.
Do legal regulations in force require that the names and places of businesses of intermediaries involved in a transaction be specified on import and export licences and permits, or on documents concerning imports and exports which have been made? Требуют ли действующие нормативные акты того, чтобы имена, названия и места работы посредников, причастных к той или иной операции, указывались в лицензиях и разрешениях на импорт и экспорт или в документах, касающихся уже совершенных импортных и экспортных операций?
Temporary import and export takes place through the Ministry of Defence, which licenses foreign companies or their representatives in Colombia to import arms, munitions and their accessories for the purpose of conducting tests or authorized demonstrations, and also issues temporary export licences for repair and sports competitions. Временный импорт и экспорт осуществляется через министерство обороны на основании лицензии на импорт оружия, боеприпасов и принадлежностей к ним через иностранные компании или их представителей в стране в целях производства санкционированных испытаний или демонстраций, и таким же образом выдается лицензия для временного экспорта для целей производства ремонта или использования в спортивных соревнованиях.
Paragraph 8: The departments in charge of customs controls and those responsible for dual-use export licences have taken all necessary steps to remind shipping agents and airline operators of the embargo on transporting certain items to Iran and have notified the updated lists of banned items. Пункт 8: ведомства, отвечающие за таможенный контроль и выдачу лицензий на экспорт товаров двойного назначения, приняли все необходимые меры, чтобы напомнить операторам морских и воздушных судов об эмбарго на перевозки некоторых предметов в Иран, а также препроводили им обновленные списки запрещенных предметов.
States shall require that all arms brokering licence applications for authorization provide full disclosure of relevant import and export licences or authorizations and associated relevant documents, the names and locations of all brokering and shipping agents involved in the transaction and the transit routes and points of the arms shipments; and государство обязано требовать для получения любой лицензии на посредническую деятельность с оружием полного раскрытия информации, относящейся к соответствующим лицензиям и разрешениям на импорт и экспорт и связанным с ними соответствующим документам, фамилии и местоположение всех участвующих в сделке агентов-посредников и агентов по погрузке и отправке, а также маршруты перевозки и пункты отгрузки оружия; и
Export licences for export of dual-use items are issued by the Ministry of Economy, Labour and Entrepreneurship pursuant to the proposal of the Commission composed of the representatives of the Ministry of Foreign Affairs, Ministry of Internal Affairs, Ministry of Defence, Customs Administration and Ministry of Economy, Labour and Entrepreneurship as permanent members. Лицензии на экспорт товаров двойного назначения выдаются министерством экономики, труда и предпринимательства по представлению Комиссии, в состав которой в качестве ее постоянных членов входят представители министерства иностранных дел, министерства внутренних дел, министерства обороны, таможенного управления и министерства экономики, труда и предпринимательства.
Under current Maltese legislation, the import, export and transit and trans-shipment of small arms and light weapons are subject to import and export licences in accordance with the Importation Control Regulations (Legal Notice 242 of 2004) as amended by Legal Notices 341 of 2004 and 230 of 2005 and the Military Equipment (Export Control) Regulations (Legal Notice 269 of 2001). По действующему мальтийскому законодательству на импорт, экспорт, транзит и перевалку стрелкового оружия и легких вооружений должны выдаваться экспортно-импортные лицензии в соответствии с Положением об экспортном контроле (Законодательное уведомление 242 от 2004 года) с поправками, внесенными в него Законодательными уведомлениями 341 от 2004 года и 230 от 2005 года, и Положением о военном оборудовании (экспортный контроль) (Законодательное уведомление 269 от 2001 года).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!